The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of two secrets separated from three secrets grouped in one presence of the revelation presences, and it is from the Mousawi presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 168 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

He asked him for what he deserved of the reward for that, and he did not make himself a benefactor in finding him, so he said to him, Worship me and glorify my praises. So he glorified Him and worshiped Him all that He created from the possibilities and paid him his wages, except for some people, who did not pay him the wages of what he found for him, so he had to demand the worker, and the just judgment had to rule The person who is hired is obligated to pay the wage that was agreed upon, and the rule of this lease applies to all possibilities, because the work requires it by itself. Therefore, if the worker donates and leaves the wage, that does not remove the value of that work, so the value of this work is said as such and such whether the worker took his wages or not and whether it was initially or not. He appreciates it, for the image of the work preserves the value of the reward, and God has told about himself that he is within the rule of these rights, and how can this not be, and He is the Wise, He arranges things in their rank. His attribute is faith, and He is Glorified and faithful, so faith must be helped, and that does not appear except in the believer, and the believer is not divided by faith, so know that. It is humiliating except for the one who is not a believer, for faith is his rule that it pervades and is not exclusive. If he does not have an eye in the person, he does not have to support him against God. If the infidel appears over the believer in the form of the apparent ruling, that is not a victory for the unbeliever over him. And this is not victory except with the opponent standing up, so he overcomes him with the argument. And from what the right of that necessitates on himself also, I mean the reward is mercy, so he made it a reward for himself and an obligation for the one who repented after what he had done from evil and reformed his work. His saying about the oppressed: If he pardons the one who has wronged him and does not punish him for what he deserves and sets things right, then his reward is with God, and his reward should have been on the one who left his claim for his felony, so God bears that wage on his behalf. This is due to the worker and the delivery of messages is an action on the part of the sender, because the sender used him to perform his message to the one who sent him to him, so he must pay him because the sender did not use him until he must pay him. Whose wages... If my wages are only for God, they mentioned the entitlement of the reward to those who use them, and they did not say that except on his command, for he said to each Messenger, Say what I ask of you for a reward. And he submitted to the rule of the messengers before him in keeping his reward on God, so the truth commanded him to take the reward that he has for his message from his nation, which is to pay his kinship, so he said to him, say to him: I do not ask you for a wage, that is, on conveying what I have brought to you, except for what I have to do in the sacrifice. God enjoined upon them the reward of reporting, so they had to love his kinship, may God s prayers and peace be upon him, and his family, and he made it in the name of affection, which is steadfastness in love. Then it was said to him, After this, tell your nation to command what a messenger said to his nation: Say, Whatever I asked you of a wage, it is for you. The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, was deserving of him, so the virtue of affection goes back to the people of affection. No one knows what the people of affection have in the relationship of the Messenger of God, may the peace and blessings of God be upon him, of the reward except for God, but the people of kinship are among them, and for this reason the kinship came and did not come by kinship, because there is no difference between Aqil in terms of kinship. Relative kinship and Ali, for they are cousins of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, in the lineage. Therefore, he combined kinship and kinship, so we were loved by his kinship, may God bless him and grant him peace, the relatives of them, and they are the believers. Therefore, Omar, may God be pleased with him, differentiated between who is the closest relative.

And the closest of kin, and he is an Arab, the Qur an was revealed in his tongue. If not, there is no difference in that in their tongue and terminology, what Omar made a difference between kinship and kinship, and look at that in the Qur an in the spoils in the Almighty s saying that there is a fifth of it to God and to the Messenger and the one who is kinship, and they are not but the believers. If they are not related to faith, they have no share in that or in the inheritance

It is what the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, said on the day he entered Makkah, Aqil left us no house.

Because he who inherited his father without Ali because of Ali s faith and Aqeel s disbelief, and the Almighty said, You will not find a people who believe in God and the last day have affection for those who oppose God and His Messenger, even if they were their fathers and brothers.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6846 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6847 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6848 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6849 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6850 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 168 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!