The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the cycle of the dominion and the first separated in it from the first existent, and the last separated in it from the last separated of that (first existent), in what was filled the place that they separated from it, Allah's paving this kingdom until came its king, and the rank of the world between Jesus, peace be upon him, and Muhammad may Allah's mercy and peace be upon him.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 135 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Humanity as the covenant was taken on the children of Adam before he created their bodies, and God Almighty joined us with His prophets by making us witnesses over their nations with them when He sends from every nation a witness against them from themselves and they are the messengers. May God bless him and grant him peace about this place

His saying, may God s prayers and peace be upon him, by God, if Moses were alive, he could not but follow me

And the

His saying about the descent of Isa bin Maryam at the end of time that he believes

That is, he judges us according to the Sunnah of our Prophet, peace be upon him, and breaks the cross and kills the pig, and if Muhammad, may God bless him and grant him peace, had been resurrected in the time of Adam, the prophets and all people would have been under the rule of his law until the Day of Resurrection. Specifically, the message of none of the messengers has spread except his message, may God s prayers and peace be upon him, from the time of Adam, peace be upon him, to the time when Muhammad, may God s prayers and peace be upon him, was sent to the Day of Resurrection, his kingdom and his precedence in the hereafter over all the messengers and his supremacy.

[ Muhammad's spirituality with every prophet and messenger ]

His spirituality, may God s prayers and peace be upon him, is present, and the spirituality of every prophet and messenger, so the supply came to them from that pure spirit with what they manifested from the laws and sciences in the time of their existence as messengers, and its legislation was laws such as Ali, Muadh and others during the time of their existence and existence, may God s prayers and peace be upon him, and like Elias and Khidr, peace be upon them both, and Jesus, peace be upon him, in a time His appearance at the end of time, as a ruler by the law of Muhammad, may God s prayers and peace be upon him, in his ummah, which is apparent in the apparent, but since he did not advance in the world of sense, the existence of his own eye, may God s prayers and peace be upon him, first attribute each law to the one who was sent with it, and in reality it is the law of Muhammad, may God s prayers and peace be upon him, even if it is missing from the eye. From where he does not know that, as it is missing in the eye now and in the time of the descent of Jesus, peace be upon him, and the rule by his law

[ The law of Muhammad abrogating all the laws ]

As for the abrogation of all the laws by God s law, this abrogation does not exclude the foregoing from the laws that it is from His law, for God has witnessed us in His apparent law revealed by him, peace be upon him, in the Qur an and the Sunnah abrogation with our unanimity and our agreement that the abrogated is the law that He sent to us, so it was abrogated by the later precedent This was a warning to us that this abrogation in the Qur an and Sunnah states that its abrogation of all the previous laws does not deviate from them being his law. For one of the Prophets, peace be upon them, even though there is what the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, established in his law, and that includes what the people of the Book are upon, as long as they give the tax on hand while they are humble, for the rule of law depends on the conditions

[ Muhammad's supremacy over all the children of Adam ]

So it emerged from this whole group that he is the king and master of all the children of Adam, and that all of those who preceded him belonged to him and were subordinate to him, and the rulers in him are his representatives.

He, may God bless him and grant him peace, said, Do not prefer me.

The answer is that we are what we preferred. Rather, God favored Him, for that is not for us. And if it was reported that those who were guided by God, then guided by their guidance. When the prophets, peace be upon them, mentioned it, it is true. And do not be divided in it, he did not say, so follow him and in his saying, and do not be divided in it is a warning on the oneness of the laws and his saying: Follow the religion of Abraham, which is the religion, he is commanded to follow the religion, for religion is only from God and not from others.

His saying, peace be upon him, if Moses were alive, he could not but follow me

So he added followers to him and commanded him, may God s prayers and peace be upon him, to follow the religion and the guidance of the prophets, not them, for if the greatest imam is present, one of his deputies does not remain for one of his representatives, the rule of God. And God did not inform him of that on his own

[ Evidence of the people of God ]

As for the people of God, they are on what we are about. Evidence has been established for them to verify that from their Lord in their souls, and if he imagines many possibilities on all of what we have mentioned about that, this is due to the strength of the words in the origin of their placement, not what the matter is in itself. According to the people of taste who take knowledge from God, such as al-Khidr and his likes, the person utters the words with the intention of one meaning, for example, from the meanings that those words contain. The Companions, how difficult was He, the Most High, said, Those who believed and did not overshadow their faith with wrongdoing, so he brought it as nothing.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 529 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 530 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 531 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 532 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 533 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 135 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!