The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the breath and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 463 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

He tends to seek coldness in order to live in it what he finds from the pain of heat and revive himself with it and dry the grip that he is on him asking for moisture, so the name of the sustenance looked at food by which he lives that it is cold to meet the heat and its power and be wet, so he meets the ruler of the dry, and he found the water cold and wet, so he made everything from it. Living in every category, categorized according to what suits him. The Almighty said, And We made from water every living thing. So they do not believe, i.e. they believe in that. In contrast to what prevailed over him, do you not see that if cold and dampness had prevailed over him, he would have perished and had no life except heat and dryness, so it was said in that case, We made from fire every living thing, and if cold and dryness overcame it, its life would have been in the air. A living thing, and if it was excessively hot and humid, its life would have been in dust. Heat and dryness, so he had no life except in cold It was wet, and the water was wet, so he said, We made from water every living thing. So, do they not believe? And they look at what we say about water, so they know the nature of water and its effect, and who it affects and what is induced by it, so he knows that the world is described in the opposite of what water requires, so the medicine is judged by it, so the beholder knows what the beholder is with it The disease that befell this patient, and the Most Merciful relieved him of what this patient used to find. This is from the soul of the Merciful. The livelihood of the investigator is all medicines, because the whole world fears damage to himself, because his eye appeared from non-existence, and he may love existence. To seek what is in it for his survival and to remove the rule of his illness or the expectation of his illness, that is his sustenance by which he lives, and his medicine in which there is his healing, whatever type is in the personalities.

[ Sustenance is either halal or forbidden ]

Then sustenance is of two types in the scale set in the world for the establishment of justice, and it is the law, one type is called forbidden, and the other type is called lawful, and it is the remnant of God whose text came in the Qur an. The whole earth, and faith does not occur except in the Shari a. This saying came in the story of Shuaib, the owner of the scale and measure. This is a knowledge learned from the divine media, and the Provider is the one who holds this key. God has provided, according to some scholars, all that occurs with nourishment, from lawful and unlawful, for God says, and there is no living creature on earth except On God is her sustenance, and it is apparent and there is no text, and he said: Leave her, she may eat in the land of God, and God provides for whom He wills without reckoning, and He has forbidden us from feeding on the forbidden. He kept it for us after the occurrence of petrification and the prohibition of some of our livelihoods, and to know from the point of view of the truth that the speech is only related to the act of the obligated person, not the same thing that is forbidden to be disposed of. No, the one who can open the waw, for the provider does not give you anything but your sustenance, and what the sustenance gives does not challenge it. That is why the slander is attached to the act of the taxpayer, not to the eye that has been forbidden to eat it, because the owner of it has not been forbidden to eat it and the forbidden does not possess and this is an issue that has been a long confusion among the scholars of drawings. God is lawful and good from the worker at once, for the apparent meaning of the law gives that the worker is your sustenance, for from here in his saying of what God has provided for you is to make clear, not to part, for there is no benefit in parting. God s sustenance is lawful and good. If he eats what is forbidden to him, then he does not eat God s sustenance. So reflect on and see what is in your life. That is your provision and it is inevitable, and it is not valid in it. Whether it is in someone else s property or not. With the exception of the compelled, he did not take the sustenance for the survival of life on him, but rather he took it for the bliss with it, and the sustenance is only what his life keeps on him. After the petrification, he said: Except what you have to do, and that is the provision that we are dealing with, and it is He who is given by the Provider.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5178 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5179 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5180 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5181 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5182 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 463 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!