The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the breath and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 462 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

(Chapter Thirty-Three) In the Divine Name Ar-Razzaq

[ Through the difference, the rich people differed in their livelihoods .]

So he came with the name Ar-Razzaq with this structure to exaggerate the difference of sustenance and it is with its abundance and differences from him and not from others. He has, and if he has the strength of others, that is why it is called with the intention of exaggerating in that and describing this Provider as the one with solid strength. The presumption of the situation according to the reality mentioned after him, for which the divine name came, so if the seeker of the sustenance in need says, O God, grant me, and God is the preventer as well. The command is not asked with a name that includes what he wants and others, and he is not asked by the name in terms of its indication of the same named, but is asked in terms of the meaning that it is for which he came and distinguished by it from other names.

[ The livelihood is either spiritual or tangible .]

And know that the livelihood of it is spiritual and some of it is tangible, and the livelihood among them is reasonable and among them is tangible. Except by movement, and the inhabitant said, sustenance is achieved through movement and stillness, and as God willed, and God has finished it, so the mover said, I move and you live until I see who provides for sustenance. So the mover moved, and when he opened the door, he found a grape. A grape seed to the inhabitant, so the inhabitant took it and ate it, praise be to God. Its traces in the world and in it were its survival, bliss, joy and pleasure, and the first grant in existence to the names. The effect of the names in the universes is their sustenance, which contains their nourishment and the survival of the names on them. Added and the survival of the two added from being added is only by the presence of the addition. The addition is the sustenance of the two who are complementary and with it their food and their survival is complementary. This is from the moral sustenance that the name Al-Razzaq bestows, and it is from the group of Al-Marzuqeen. Its impact on the sensible and tangible world, then descended into the divine soul after the names, and found the royal spirits, so He granted them glorification. Sustainer When he reached the plant and saw what he needed from the specific sustenance, so he gave him what his food contained, so he saw most of his food in the water, so he gave it water for him and every living thing in the world and made it his sustenance, then he made it a sustenance for other animals, he and the animal are sustenance and sustenance and sustenance, so he is provided and provided with it, so it is sustenance and so on all Animals are fed and nourished by it, so everyone has a sustenance and a reward. Rather, water is given to every living thing because it is cold and wet, and the world in its eyes has been overcome by heat and dryness. My God, it is obligatory for every possible, so it is only like this, and the contraction of the person in the receiving state will undoubtedly wither, so the dryness overpowers him. Existence does what it wants, so it wanted to be in this position and escape from its capture, so the scene of the eye is not caught in the universe and the possibility is rejected, and the image gives it the strength for this request and it does not achieve what it wants, so injustice overtakes it, so it is heated, so the heat overcomes him, so he is hurt, and he fears nothingness


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5174 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5175 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5176 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5177 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5178 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 462 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!