The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of knowledge with the disparity over it between the Sufis and the realizing.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 313 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

We did not discuss the validity of what appears in it or its corruption, for it has been proven that the ruling is for him in every way and in every case in the perceptible, the intelligible, the senses, the intelligible, in the forms and meanings, in the newly created, in the ancient, in the impossible, in the possible, and in the duty. From knowledge if it does not happen to the gnostics, then they have no knowledge of smell, then it is from what supports what we mentioned that you do not doubt that you are aware of what you perceive that it is a tangible truth of what the senses are attached to and

The hadith reported on the authority of the Prophet, may God bless him and grant him peace, in his saying, People are asleep, and when they die, they wake up.

He warned that what you have realized in this house is like the realization of the sleeper, rather it is the perception of the sleeper in sleep, and it is a fantasy, and do not doubt that people are in the isthmus between this house and the Hereafter, and it is the place of imagination. Likewise, he thinks that he has awakened and this news is supported by the saying of the Most High regarding the dead, so We removed your covering from you, so your sight today is iron, meaning you realize what you did not realize with death. His being at the time of his death was like the one who was asleep in the state of his sleep, with the Lawgiver calling him awake, and so in every state you are in, you must move away from him and remain as you were in your continuous imagination and in the strength of his being on the truth in the separate imagination, for if it was a reality, it would not change or move. The facts do not change, and the reality of the imagination changes in every situation and appears in every form, so there is no real existence that cannot be changed except God. He who has the real existence, and for this reason the correct hadith came about his transformation in images in his manifestation of his servants, which is his saying that everything is perishable, for there remains no original state in the world, neither cosmic nor divine, except for a face that wants itself when the face of the thing itself does not perish where is the image in which it is transformed From the image from which this is transformed, this is the share of the image from which it has been transformed from attributing destruction to it. Everything other than the essence of truth is in the place of rapid and slow impossibility.

imagination A barrier and a fleeting shadow, so there remains no universe in the world and the hereafter and what is between them, no soul, no soul, and nothing but God, I mean the same truth on one state, but it changes from image to image always and forever, and the imagination is nothing but this, this is the eye of the reasonableness of the imagination. In the blindness, it resembles the clouds, and the analogy is imagining, and the blindness is the essence of the whole world. The world did not appear except in an imagination, so it is imagined for itself, so it is and what it is. And that supports what we mentioned. He said the throwing is true, but God threw, i.e., it appeared, O Muhammad, in a right way, and your throw hit what a human throw could not, just as Jesus breathed into the form of a bird, so it was a bird, so the divine breath of Jesus appeared in his saying, and I breathed into him from My Spirit and the breath and the blindness of that soul is breathed into existence. The truth was formed from it a creation in truth, so the created truth was what appeared from the forms of the world in it and what appeared from the difference of the divine manifestation in it. From the images of the world in it, the knowledge of that land is limited E from this issue

The seventh type of knowledge, which is the science of ills and medicines

It is needed by the elderly who are nurtured, and these medicines are of no benefit except to those who accept their use. If the sick person does not use them, then no trace of them appears. Let us, God willing, show the causes by limiting them to their mothers, then we will mention the medicines that are specific to them. Nor for the bodies, for the causes of the minds are known, and the causes of the bodies are known, and the medicines for the diseases of the bodies are dependent on the doctors, and the medicines for the causes of the minds are taken by the natural balance and the removal of contemplation and persistence in remembrance is nothing else. As for the disease of beliefs, it is the disease of the minds, and we have mentioned it. That is true, and this saying is a major sin, and advice in public with the truth is true, and it is scandalous, and it does not happen except to those who


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4580 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4581 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4582 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4583 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4584 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 313 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!