The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of knowledge with the disparity over it between the Sufis and the realizing.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 300 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

He is subject to what it came to him and he is in these sections that we have divided until we explain them in this section, God willing, and knowledge of its properties is also forbidden, and speaking about it is forbidden to the people of God who are aware of that, because that is revealing secrets and unveiling the veils, and the divine jealousy refuses to show that, but the people of God with their knowledge of that do not use it With God, and the evidence for that is that the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, is the most knowledgeable of people about it, and God Almighty s answer to those who call him with it, because of the peculiarity of God s knowledge of it. He had compensated him from another aspect, which is that every supplication is not rejected in one sentence, even if the one who prays is punished, but what he prayed for is rejected, especially if he supplicates in something that is not required by the characteristic of that name. So he sloughed off from it and followed him, and he had nothing of the name except his letters, so he pronounced them, and for this he said, so he sloughed off from it, and it was in appearance like a garment on his wearer, and as a snake sheds its skin, even if it was on his inside, to prevent him from shyness and standing from supplications for a particular prophet of the name and the prophets. And he made his likeness like that of a dog and he forgot the letters of that name. If the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, was calling by a special name and using it, God would have answered him in the exact same manner as he asked, even though we know that he knew the knowledge of the first and the last and that he was the most knowledgeable of people. He knows what is in God s soul, as Jesus, peace be upon him, said, You know what is in my soul, and I do not know what is in your soul. In it there is goodness, he answered in the exact nature of what he was asked about, even if there is no reward for the caller by degrees or atonement for bad deeds, and it is known to the private and the general. Then there is a general name called the Greatest Name, which is in the verse of the chair and the beginning of Surah Al Imran, and with the knowledge of the Prophet, peace be upon him, what he called for in what we have mentioned. He prayed with it, God answered him in the same context as he asked about it, and God s knowledge of things is not invalidated, for this is why God disciplines his people. This is from the knowledge of the divine names, and among the names are compound letters, and some of them are compound words such as Ar-Rahman, the Merciful. It is a compound name like Baalbek, which is compound letters like Ar-Rahman alone.

[ character properties ]

And know that letters are like natures and drugs, rather like all things, they have properties in their own right, and they have properties in their composition, and not their properties in the composition of their objects, but the property of the unity of the collective, so understand that so that the subject in the world is only one because it is evidence of the unity of God, just as he is one who has no partner in doing things, so the truth flowed in Verbs attributed to the universes are that they do not come from them if they are compound except for one of that composition, and each part of it individually has a property that contradicts the property of the total. In isolation, it does not give that blackness, and so the structure of words is like the structure of letters, and from here you know that a single letter has a function, but with the intent, as u did in the language of the Arabs when the listener wears his clothes and it is one letter and he must protect himself from such and such and that he is aware of what he heard even though it is one letter And as for Be, then it is from the action of a single word, not from the act of the letters, and its characteristic is in the creation, and it has conditions. With this, is it polite? Is God with God? So they made its substitute in the verb in the name of God, and the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, used it in the Battle of Tabuk, and what he heard from it Before that or after it, but he wanted to inform the people from among the scholars of the Companions of such secrets that what we mention in this section is the knowledge of the divisions of the divine names that we mentioned, the names of the Essence that are like flags. It is derived from something, then it is with the derivation present in it, is it intended for the named or not for the named as a person is called by Yazid on the path of scientific, and if it is an actual addition, but what we called him because he increases and grows in his body and in his knowledge, but we named him with him so that we know him and advise him If we want it, then some of the nouns are what is in this situation. If they are said about this, then they are all signs, and if they are said on the path of praise, if they are among the names of praise, then they are names of attributes that are true, and the attribute of the attribute is that it does not make sense for it to exist except in what is described by it because it does not exist by itself, whether it is It has an ocular or additional presence


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4529 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4530 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4531 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4532 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4533 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 300 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!