The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 535 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

From this while you were in the loins of Adam, that you do not associate anything with Me, so I refused except polytheism, pride is my cloak and greatness is my robe, so whoever disputes one of them with me, I will enter him into the Fire. Whoever is content with my decree, and you will not do a deed, I will protect your good deeds from looking into your affairs, O Moses. And there is no danger in the heart of a human being. He who hopes other than Me does not know Me. He who does not know Me does not worship Me. He who does not worship Me has required my wrath. He who fears other than Me will my vengeance, O Moses. Fear three things. Fear me, fear yourself, and fear those who do not fear me, O son of Adam. And I do not care, O son of Adam, if your sins reach the clouds of the sky and then you ask forgiveness of Me, I will forgive you. And I do not care, O son of Adam, that if you came to Me with sins as close as the earth and then met Me, do not associate anything with Me, I would come to you with an amount of forgiveness. If the servant says In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. God says, My servant remembers me, and if he says Praise be to Him, By the two scholars, God says, praise me, my servant, and if the mercy said, the Most Merciful. They are not those of those who are angry, nor those who go astray. God says these are to my servant and to my servant what he asked. If he says Amen, God says, I have answered sincerity, a secret of my secrets I entrust to the heart of those I love among My servants.

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, At the end of time, there will come out men who carry the world with religion and who wear sheep s skins of softness for people, their tongues are sweeter than honey, and their hearts are the hearts of wolves. God says, Do they invent or slander Ali? The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, will come on the Day of Resurrection with a son of Adam as if he were a camel. A servant who did not do good, then he takes it to the Fire, O son of Adam, devote yourself to My worship, I will fill your chest with riches and fill your poverty, and if you do not do this, I will fill your hands with work and I will not fill your poverty, O son of Adam, if you saw the ease of what is left for you, you would have abstained from the length of what you hope for from your possessions and shortened your eagerness and your tricks and desires The increase in your work, but regret will be received. If your foot slips, and the family and the decency give you over, and the beloved departs from you, and the near delivers you, then you will not return to your family, nor will your work increase, so work for the Day of Resurrection on the Day of regret and regret. On my disobedience and cut off his day in my remembrance, and have mercy on the poor, the wayfarer, and the widow, and have mercy on the afflicted, that his light is like the light of the sun. My kingdom is gone, so do not abandon my obedience, and unless you know that my treasuries have run out, do not worry about your sustenance, and unless you know that your enemy is dead, do not feel safe by surprise, and do not abandon fighting him, and unless you know that I have forgiven you, do not trouble the sinners. And peace. Moses said, O Lord, teach me something that I will remind you of and call you by. He said, O Moses, say there is no god but God. Moses said, Oh Lord, all of your servants say this. He said, Say, there is no god but God. He said, There is no god but you. And their ages and the seven lands are on one side And there is no god but God in a pan with which you have leaned, there is no god but God, God says to Muhammad, may God s prayers and peace be upon him, O Muhammad, what pleases you, that no one prays for you except that I pray for him ten, and no one greets you except that I greet him ten times, and God said, My love must be In and the pilgrims in me, God Almighty says: O world, serve those who serve me, and tire, O world, those who serve you, and God said, A slave for whom I have corrected his body and expanded him in living, five days pass for him, and he does not flee to me for the deprived.

And the

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said that God will save a man from my nation on the heads of creatures on the Day of Resurrection, and he will spread over him ninety-nine records, each record as far as the eye can see, then he says to him: Do you deny anything of this?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10774 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10775 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10776 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10777 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10778 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10779 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 535 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!