The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 498 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The first lam remained for him, and he said to God whatever is in the heavens and what is on the earth, and he said to him, The king of the heavens and the earth. This is considered and you have to show off in religious matters and decorate the Qur an and mosques, and do not look at what the legislator says in this regard that it is one of the portents of the Hour, as he who has no knowledge would say, for the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, did not condemn that and every sign of the approaching hour is reprehensible. May God be upon him and grant him peace for the hour things that he blamed, and things that he praised, and things in which there is neither praise nor slander. Among the signs of the reprehensible Hour is that a man disobeys his father, honors his friend, and raises trust, and it is praiseworthy to show off in the mosque and its ornaments, for that is from glorifying the rituals of God, and what angers the infidels, and what is neither praiseworthy nor blameworthy, like the descent of Jesus, peace be upon him. And the rising of the sun from the west and the emergence of the beast. This is one of the signs of the Hour, and it is not accompanied by slander or praise, because it is not from the action of the obligated one. He knew it, and I saw many of those who say that, and keep the first row in prayer as long as you can, for it is

It has been proven that people will continue to fall behind in the first row until God delays them in the Fire

And if you supplicate to God, do not delay in answering, and do not say that God has not responded to me, for He is the Truthful One, and He said, I answer the supplication of the supplicant. The Almighty has legislated for us what we call him in, and this is transgression in supplication, and that God responds to the servant as long as the supplicating servant does not say he did not respond to me, for if he says he did not respond to me, God has lied in His saying, I respond to the supplication of the supplicant. And you have to if you do not continue your fast by hastening the breaking of the fast and delaying the meal of the suhoor. As for the servant if he prays, God will accept him in his prayer as long as he does not turn around. If he turns, God will turn away from him. And when he turned around, unless he turned to a legitimate matter to establish with that turning around an order specific to prayer, such as the turning of Abu Bakr when he glorified him when he came. The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, is what I turn away from God and avoid entering the mosque if you are junub and reading the Qur an and touching the Qur an, as well as the menstruating woman, as it is removed from the dispute. The dog and the earnings of the cupper, the confection of the priest, the dowry of a prostitute, and do not accept charity if you are rich or able to earn, and do not go ahead of a people without their permission, and do not terrify a Muslim with what he is appalled by you, and you have to attend the councils of remembrance and do not give charity unless I mean with lawful and if you are nearby in the city So do not get out of it what you find of hardship in it such as high prices and hardships, and do not repel the people of the city with evil, but not even a Muslim at all. Be good of his morals, and leave your consideration of what is bad in his manners, and if you pray, then straighten your knees in bowing and prostration, and thank God for the few blessings as you thank Him for many of them, and do not take anything from God for His blessings, and do not be cursing or cursing, and you and hate those who support God and His Messenger or love God and His Messenger, and I have seen The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, in the year five hundred and ninety, in a dream in Tlemcen, and I had been informed of a man that he fell into Sheikh Abu Madyan, and Abu Madyan was one of the greatest

I used to believe in him and had insight into him, so I hated that person because he hated him in Sheikh Abu Madyan. The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said to me: You did not hate so-and-so. So I said to hate him about Abu Madyan. Why did I hate him for hating Abu Madyan, and I did not love him for the love of God and His Messenger, so I said to him, O Messenger of God, from now on, by God, I slipped and neglected, and now I am repentant and he is one of the most beloved people to me. To his house, I told him what had happened, so he cried and accepted the delirium and took the vision as a warning from God, so he removed himself from hating Abu Madyan and loved him. gave me


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10611 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10612 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10613 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10614 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 498 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!