The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the Names of the Lord of Pride and the words permissible to call Him with and what is not permissible.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 295 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And I was the inheritor of a knowledge that I will never fail *** Its rulings are from the sciences of detection and observation

[ The presence of refuge and recourse to which he resorted ]

Its owner is called Abd al-Samad, this presence. That matter which he lacked in this Presence, so he enriched it, is only with these matters that he lacked because of them. And does it have the psychological richness that he says, God is needless of the worlds or not, that does not need him in this place, which is urgently needed in this Presence knowing that these things that are lacking The poor are to it because of it. Does it exist in its treasuries as it came, and that there is nothing but its treasuries with us, so it is the essence of this Presence, only if the matter is investigated, then the truth is that there is nothing but with Him its treasuries is the Samad, but the treasuries are nothing but firm information, for it is with Him. He knows it, sees it, and sees what is in it, so he comes out of it as he wills, and whatever he wants remains, while it is in treasures, so he imagines in it limitation and finiteness, but it is not infinite. It is the same, for the one who found it cast in him a lack of what was not found from it, so he became poor on behalf of the one who did not find God to find him to the eye of his lack of him, he is like the helper for that stored in his lack of existence, which is what a person finds in himself from the request for something he does not have to be with him from what is in those lockers

[ The safes that are at the right are of two types ]

And know that the treasuries that are with the truth are of two types, one of them is the existential treasuries for the stores that exist, like something that Zaid has from a maidservant, or a boy, or a horse, or a dress, or a house, or anything whatsoever. In the hands of God, Amr will need God Almighty in that which Zaid has to have was what God would have put in Zaid s heart to give that thing or sell it or abstain from it and hate it, then give him a lifetime. For some, and he is the eye of the treasurer, and the world is a storeroom, and a storehouse moves from a closet to a closet. Whatever is revealed from it to something other than a closet, it is all stock with him, so it is his closet based on the truth that nothing comes out of it, except for the truth, for the hoarder goes out of it to another closet. To the treasuries, and everything is in the hands of God and with Him. He is the Samad who turns to Him in matters and relies on Him. In this presence, the trustees depend on what they have relied upon. Some of them rely on God, and among them are those who trust in the causes, but the causes may betray those who rely on them and resort to them at times and the truth Almighty does not deliver. Whoever puts his trust in him and delegates his affairs to him

Every universe has endured *** and every eye is one

Denier ID *** It's all document

And the truth is in our hearts *** united store

He judges by support in his eternal storage

And it has no duration *** in which the durations are collected

And from my existence I had *** if I rationalized the periods

And if you know that the treasures are with him and you are the treasures, then you are with him and your heart has expanded him, then he is with you and you are with him, then you have a share of the steadfastness of justice because knowledge of God does not happen without you, so he endures to you in it, because it does not appear except through you, you are the steadfast in what does not appear except through you and from this presence it happened to you And for those who have attained this rank, but stand when your Lord forbids and reflects upon what He said to you on the tongue of His Messenger regarding the thing that you conceal when praying in your qiblah, that you lean with it towards the right or the left a little and do not stand firm to Him. For the steadfastness of the universe in a certain sense, that is the measure that the legislator referred to, the believer s share of steadfastness, and the ignorant one steadfastly adheres to the causes, and makes the ruling of leaning to the right and left for the steadfastness of truth the opposite of the case. And on the weak cause in the left, the outside, and the one outside God in total, he is the one who has the right, who appeared to him with a glimmer of truth, his weakness of his dependence on the cause, so he made it from the weaker side, because the cause must be proven and it only endures to God, steadfastness, so know that, for I have warned you and advised you, and God says the truth. And He guides the way


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9709 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9710 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9711 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9712 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 295 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!