The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the state of a Pole whose abode was ﴾as for the nice land its plant springs up by the will of its Lord, and that which is bad springs up nothing but that which is niggardly﴿.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 172 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Whoever refuses, then he is malicious in his nature *** He knows who opens the doors when he knocks

He has the wonder of what is hidden in nature *** who made it in what he showed when he was made

It is as if the Messenger of God called him when he called *** and he brought him what had been before the gathering

And someone else came to him with half of what his hands had earned, and everyone in his hands was greedy

And if I had been, we would not have said them *** and I said a servant called him by his Lord and he heard

And he hastened the matter, and he did not look at anyone *** nor at those who harmed and benefited in delaying it

[ The people of Divine Providence whom God took care of ]

Know that God supported us and you with the Holy Spirit that this remembrance was for us from God Almighty when God Almighty called us to it, so we answered him to what he called us to for a while, then a period occurred with us, and it is the known period on the road to the people of God that is necessary for everyone who enters the road, then if the period occurs Either it will be followed by a return to the first state of worship and diligence, who are the people of Divine Providence whom God Almighty has taken care of, or it will be accompanied by a period, and it will never succeed. It carried a heavy cloud, We drove it to a dead country, so We sent down water with it. Then he said: And a good country will come out. He planted it with the permission of his Lord, so I knew that what was meant by this verse, and I said, he warns of what followed us on the first success that God guided us with at the hand of Jesus, Moses and Muhammad, may God s peace be upon all of them. If a heavy cloud is carried, and it is synonymous with success, We will drive it to a dead country, and it is I, so We revived the earth with it after its death, which is what appeared to us from the lights of acceptance, good deeds and adoration.

It was reported on the authority of the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, in the resurrection, I mean the gathering of bodies, that God makes the sky rain like the semen of men.

The hadith then said: And in a good country, its vegetation comes out by the permission of its Lord, and it is nothing but approval, hearing and obedience to the purity of the place.

His saying that God has servants who are led to heaven in chains

And he said, And to God prostrates whoever is in the heavens and the earth voluntarily and unwillingly. So we said voluntarily, O our God.

[ God initiated the establishment of this upbringing in weakness and need. ]

And know that when God Almighty created this human upbringing for his worship and created it initially in weakness and need, her worship was subjective and continues to do so until God provided her with strength and showed her the reasons for force. Whoever is behind these causes with the works he assigned them to do and called those actions worship to be aware of their origin, for they do not deny their servitude, because worship is subjective in taste. In absentia and testimony, and she looks within herself and finds that she is a compound of unseen and witnessed, and that the one who calls from her to the need is unseen from her. If the occasion of the unseen over the testimony strengthens it, it was the good country whose vegetation comes out by the permission of its Lord, so she hastened to answer the caller, and she is one of the souls who hasten in the causes of misfortunes, because she has seen the reasons for its various experiences. And which of the reasons came from them that were richer than another reason, so I knew that they are in need of something in particular that is not specified, so she depends on it, and she has seen the causes and knows that some of them are independent of others, and they are independent of others. He is absent from each other at a time, and he is not able to him, and he comes at a time, so it occurred to her what happened to Ibrahim Al-Khalil, peace be upon him, that I do not like the negligent people. His existence is a lack of her, so he resembles her, so she wanted to rely on a rich man who does not lack the pride of herself and the arrogance of her nose, and what God has placed in her nature of asking for heights in the earth and lips over sex. By the light of its Lord, it was the good country whose vegetation comes out by the permission of its Lord, and another soul, in contrast to it, preferred testimony over the unseen.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9226 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9227 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9228 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9229 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9230 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9231 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 172 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!