The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the juxtaposition of “who is humiliated is defeated and who is insulted is prohibited”.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 529 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

What is forbidden from him is that this is because he insults the one who has the right to give what he asked for, and this is not the case, so God will open his eyes with his insight and grant him disclosure of himself and the reality of what he asked and shows him the truth in that disclosure that the one who asked is not that and knows the honor of himself from being characterized by lack of God in a request Like this, then he knows that God did not prevent him because of his insult to him, but he prevented him due to the underestimation of that which is required of him, so he thanks God for preventing that. His request, and it is the opposite of the first, so God s forbidding him is a mercy to him like His saying, And if God had expanded the sustenance for His servants, they would have transgressed the earth because they are weak from doing what he deserves. He is judged by the position, so you know that he is below the position and that he is humiliated by disposing of the position with his honor as he pleases, so he is still blamed with every tongue of truth and of creation. He gives with truth and wisdom, and he gives with truth and wisdom as the truth said about himself, but he sends down as much as he wills, and that is because of this person s knowledge of weights. Expanded in all the servants, and the oppressor added to all, because he had expanded for some, and the oppressor had fallen into what was easy for him, because he distracted him from the necessary need of himself, the need of himself, which is not necessary as a king. Before he got what he had, he longed to get some of it and be satisfied with it. So when he gave him what he was satisfied with and longed for an increase in what was in the hands of others, he did not get that if it happened only through tyranny on earth. If he is dear to his request and is not offended, he would not have prevented him like this he says about himself, and may God forbid that in his right and take what was in his hand a reason for his return to God and his repentance so that God will make him happy with that. The truth in the Sunnah is the situation, so it opens an eye

The understanding and his hearing of that mental and present discourse, so he acts according to his understanding in it. If I say, and if his understanding in it is what gives him the power of that position, we say, That is not what we want, and we did not have this that you entered upon us with, but God has placed for us in the world the legal scales so that we may weigh them in equity. If he gives that command The one who wants to walk around the world by weight, we take from him as much as he enters the scale and leave from him what the scale cannot bear, because in the opposite of the scaled scale there is a measure in the other pan, and that measure is what determines for us from this weighted thing and what we need at the time. What is on the other side of the scale, and We do not send it down except by a known measure, and the scale may be measured, so it is according to the measure. Do not take from the matter except to the extent of its acceptance, as he takes the measure, then it is in reality as it is in the scale, for if it weighs with one of the two scales, then it is out of weighing because it is out of the amount of what it corresponds to, either by slight or otherwise, so the Prophet, may God s prayers and peace be upon him To him and surrender to what was revealed to him of the laws, a measure not a balance, and the truth, when it is not correct to be the subject of the matter, he did not lower himself the status of the measure, but he described himself that in his hand the balance lowers the premium and raises it according to the ranks of the world. the world, for the truth is only weighed by the truth, then it is a scale

The truth must be lowered and raised to one of the two shoulders, even if it was on moderation, there would be no existence in the world at all and no justice. Heaven is because the natural balance in heaven shows its judgment, and therefore it is the abode of survival and the balance of the law rises in it as the balance of nature has risen in the world. Among the people of inquiry, the divine generosity


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8350 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8351 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8352 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8353 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8354 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 529 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!