The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of a secret and three illiterate board's secrets, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 431 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

From which appeared the air that catches the water and holds the running, the bearers, and the barbers on it

[ The darkness of the unseen ]

Know that this darkness is the darkness of the unseen, and that is why it is called the darkness, meaning that what is in it does not appear. Divine knowledge is from the images of the world and its notables, and the truth is still manifested to it, so the images of the world are still in the unseen, and everything that appears to the one who is found in the world is what he sees in this mirror which is the unseen. That he sees from the images of the world in this mirror except what he sees from it, and from what he saw in it was the image of the Throne on which the Most Merciful had settled, and it is a bed with four pillars and four faces that are its original legs, which if it was faced with it would have been fixed on him except that in each of the four faces that it has pillars Equally many, in every aspect, we know that it was prepared in addition to the four bases, and made it hollow, surrounding all that it contains, such as the throne, the heavens, the heavens, the pillars, and the generators. His father and the soul is his mother, and that is why he settled on him The Most Gracious, for the parents never look at their children except with mercy, and God is the most merciful of those who are merciful. No, what he took of it necessitated the temperament of nature and contrary to the psychological purpose, as it is like a globular medicine, the taste of which is not pleasing, and there is mercy for the one who drinks and uses it, and if he hates it, then there is mercy on the inside, and the outward appearance is from him. Every heaven has its command, and He finished creating all these things, and He arranged the pillars in an arrangement that accepts transmutations for the emergence of formation and movement from one state to another, and after this He ascended to the Throne. Like us, the people of God did not know what they taught except by taste, which is neither thought nor contemplation, for He is the Most High who descends, who does not depart from the house or the descent, so He is with everything according to the state of that thing. On the night of my chaining this face, the truth showed me in my life a man who was a quarter of a taller blond, and he sat in front of me while he was still. He said to me, The truth is this is a slave of our servants. Redeem him, so that this is in your balance. So I said to him, O Lord, and how does he benefit from me and where am I from him? He said to me, Say, he is benefiting from you, for as I showed him to you, I showed him to you. He is my teacher, so I said to him, Abu al-Abbas, what is the matter? He said, I was diligent in seeking, striving, and exerting my effort. When it was revealed to me, I knew that I was wanted. So I rested from that toil. In the house of assignment, I did not understand what you were told, you said, you knew that I was wanted, and you did not know what was bestowed upon you, because of your diligence and earnestness. So see God's care for us and him, then we go back and say then that He, the Most High, created angels from the lights of God The Throne surrounds the Throne, and He made among the angels four bearers bearing the Throne from the four pillars on which the Throne is, and each pillar shared between all two faces to the extent of each half of the face, and He made its pillars distinct in rank, so He sent me down in the best of them and made me

Among his campaigns, God, and if He created angels who carry the throne, He has of the human type also images bearing the throne, which is the level of the Most Merciful. And there is no torment without mercy in it, and there is no arrest without it in it, and there is neither stretch nor narrow, but there is ampleness in it, so I knew the two things.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7942 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7943 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7944 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7945 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7946 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 431 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!