The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the keys to the coffers of generosity and the effect of the seen world on the unseen world from the unseen world, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 370 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Suspicions, and it is every known thing in which a side appears to be true and a face to another is not true, so in the livelihood there is what is permissible between the two and the forbidden between them, doubtful things that many people do not know. His right is a suspicion, because in the same matter it is loyal to one of the two sides, but the one who is responsible was suspected due to the contradiction of the legal evidence to him in that and in the intelligibles, such as the apparent actions at the hands of creatures in which there is a face that indicates that they belong to God and a face that indicates that they are for the creature that appeared in the testimony against him, and in the same matter they are loyal to one of the two sides, as well as magic and miracle So magic has a face towards the truth, so it resembles the truth, and it has a face to something other than the truth, so it resembles falsehood. It is derived from magic, which is a mixture of light and darkness, so he does not get rid of one of the two sides. In the eyes of the senses, he is when he was judged, and this is a great issue, and if he wants to nullify the magic, he looks at what the magician has contracted, and he gives each knot a word that he solves by which it was not what it was. All is divine knowledge

The Prophet, may God bless him and grant him peace, says that the Holy Spirit is breathed into my heart.

And the blowing is nothing but a wind with a sparkle that must be so that it pervades, as he gave him from his soul with a smell, he gave him from his natural origin from his saliva, so he gathered everything in the blowing, unlike blowing, it is pure wind, and so is magic, which is the lung, which gives the warm air outside and the cold air inside, and it contains the two attractive and propulsive forces It was called magic because it accepts the hot and cold breath and the moisture in it does not burn with the acceptance of the hot breath, and for this the soul comes out and contains dew. He wants to remove God s mercy from some of his servants, and he is the one who restrains God s mercy, which encompasses everything, and does not restrict it to himself, and he possesses this attribute.

[ Indeed, when God created things, He described Himself as being with everything .]

And know that when God Almighty created things from an origin that is the same, He described Himself as being with everything where that thing was to preserve it with its form in order to keep that kind in existence. About a single grain, it is a treasury of generosity for what is similar to it and for what it needs, and if it differs from it in the form, as the treasury stores cabinets and stores what is in those cupboards from the stock in them, and if it comes out other than its image, there must be a collector that combines them and manifests them in the corporeal form in the grain, the paper, the fruit, the body, the branches and the roots, and this Attested for every eye from a single seed or a single seed plus proverbs, the whole of the caliphs is like the grains from the bean, the kernels from the kernel, and the seeds from the seed, so each seed gives what the original bean gave because of its specialization in the image over perfection, and it is distinguished only by the person in particular. The branches, flowers, and roots are from the kernel, the seed or the bean, and from here it is known the superiority of man as the caliph over man, the animal that is closest to the complete human being, then over all the other creatures. D If you say what I know of myself, am I from the perfection or from the animal that is called a human being, then we say yes to what you asked about, then know that you do not know that you are in the form as long as you do not know.

say May God's prayers and peace be upon him, the believer is the mirror of his brother

The believer sees himself in the mirror of his brother, and the other sees himself in him, and that is only in the presence of the divine name, the believer.

The believer said, There are many in his brother, as he is one in himself.

He knows that all the Divine Names are like the believers as brothers, so make peace between your two brothers, meaning if they repel each other like the goats, the humiliated, the harmful and the beneficial. Of the caliphs with what he saw from the image, and this human being is an animal that has no mirror, even if it has the shape of a mirror, but it does not contain clearness or scaling, rust and rang have appeared on it, so the image of the beholder is not accepted, so it is not called


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7715 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7716 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7717 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7718 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7719 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 370 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!