The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the interference with the Real in estimation, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 296 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The truth has become clear from creation from one aspect, and it has appeared in its image also from one aspect

[ The nature is the shadow of the universal soul, expressed in the Preserved Tablet ]

Know that nature is the shadow of the universal soul, described by the two powers expressed in the language of the law by the Preserved Tablet. So what does not extend from the shadow of the soul and remains in it, then it is the one with which it was revealed from the mind in the degree of light and illumination. The body and the nature, the whole body is dark. That is why they likened it to the black obsidian of this natural darkness, and called the soul the green emerald when it was revealed to the mind in the light and in the body the whole body appeared in the form of the world of bodies and its forms, and that was for the whole body like organs. All of its members are the souls of the world of the upper and lower bodies from an astronomy and an element, then some of them are transformed into each other due to the effect of the rule of temporal movement that the name Aeon specified in the celestial bodies. Nothing is from nothing except images and symptoms of composition and analysis, and the essence is fixed in the eye and accepts these forms, all of this world and the hereafter. A matter that details the verses, that the meaning intended by that assessment and creation is the measure for estimation and detail for creation of the one who separates the thing from the thing if you cut it off from it and separates it from it until it is distinguished. And if he resembles it in one matter, it separates it from it in another matter, such as whiteness and blackness, they share in chromaticity, even if they are opposite, and like color and movement, they share in contingency, even if they are different.

And because you empty what you created and *** some people create and then do not leave

And like a cobbler and his likes, such as a goldsmith, a tailor, a blacksmith and the likes of that who wants to cut out of the leather of a sandal, so he takes a sandal and places it on the leather. If he takes a measure of the leather, he cuts from the leather that amount and separates it from it. With the sole, when God created the world without man, i.e., without his totality, He framed His image in the image of the whole world. There is no part in the world except that He is in the image of man. I want by the world everything except God, so He separated it from the world after what He orchestrated it, and He is the essence of the mastermind. Divinity appeared in him, the appearance of images in the mirror for the seer, then separated him from the presence of the Divine Names after their powers took place in him, so he appeared with them in his soul and his interior. The animal man. This is the whole matter of creating the perfect man without any detail. As for the detail of his creation, know that when God created the four pillars without the ark and directed them in the form of the ark, and all forms in the whole body, the first astronomical movement whose effect appeared in What follows from the pillars is fire, and it affected it with ignition of moisture in the air, so that ignition and flames are from fire and air, and it is al-marj, i.e. mixed, and from it is called al-Marj, because it contains mixtures of flowers and plants, and from it people fall into turmoil, i.e. killing and merging, i.e. mixing, so God opened in those The torch of the elves, then the luminous planets flooded with the command and permission of God, for He revealed its command in every sky, and it cast its rays on the pillars and pillars radiating rays, and the pillars appeared with lights and shining and lit up, affecting and giving birth to minerals, plants and animals in them. Then it affected the pillars with its movements and cast the rays of its planets to generate what was born in them, so her goods were returned to her, and nothing else affected her and made this one of the signs of the Hour, for one of her signs is that the woman will give birth to her husband, and the pillars will give birth to the ark, then the ark married her, and what was born in her is her son, her husband, and he did not appear in the pillars An image of the human being who is what is required of the existence of the world, so he took the sticky dirt and mixed it with water, so he turned it into clay with His hands, the Most High, as befits His majesty, since He is not

Like something like it and leaving it for a while to ferment with the hot air that passes over it, which permeates the parts of its clay, then it ferments and its smell changes, so it becomes sour sludge, changing the wind.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7393 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7394 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7395 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7396 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7397 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 296 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!