The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the interference between the souls and the spirits in some attributes, and it is from the presence of the Mohammedan jealousy from the name the Affectionate.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 230 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sharia has five rulings, including your side, the views of Satan from you, and as for his side from you, there is no ruling in it for the Sharia, and it is an infallible direction from which nothing descends to the heart except the divine sciences preserved from blemishes. From God, every knowledge about other than God is crowded with doubts and doubts at times. Then it was said to him: Do not limit you to a position, for you are a Muhammadan, so do not be an inheritor of others. You will deprive all of the money. The prophets are those who realized his apparent law, such as Jesus, peace be upon him, and Elias. These two have completed the Muhammadan station for them. Then it was said to him to seek permission for good is a sign of apathy and desire. If you ask your Lord s permission for good, you know that it is good, then look. Answer, then know that there is a gap in your faith, for you did not know that it is good except from the side of the legislator and the legislator, God. God has never watched you, for he is You have what is in your interests and the balance of the law that has been legislated for you in your hand. Do not put it from your hand for one hour or one soul. Rather, the people of God are still with breaths in weighing what they are. They are the money changers and critics. Then he was told that you are on your property, and your possession is fleeting, and your country is departing, and the world is moving, so do not Exaggerate in provisions, for you only eat what you carry with you, and do not drink except what you raise with you in your auction, for the road is thirsty and the country is barren.

The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, hated vows and required fulfilling them

Because it is from human curiosity as the question was the one who destroyed nations before this nation out of their curiosity, the question necessitates the revelation of rulings and as it happened in this nation of proof of analogy and opinion, the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, loved to belittle his nation. What the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, hated, even though they had a reward for that, because they erred in striving to prove analogy, without a doubt. They imitated his owner, so they did not imitate except what the legislator decided his ruling on that person, and in this view, we are not commanded to ask except for the people of the remembrance and they are the people of the Qur an. Trade and this is how God called it. He said, Shall I tell you about a trade that will save you from a painful torment? Then he mentioned faith and jihad, and said, What profit is their trade in the case of those who bought misguidance, then you know that he does not have the right to go to him from guidance? Oh, he protects you, then he was told, You should be guided by the effects of the prophets, for they are the paths of the guided. Then he was told: Beware of envy, for it creates good deeds, and the first thing that comes back to its owner is God s blessings upon its owner. Then it was said to him: Divine facilitation is not one of the attributes of the truth unless the truth appears in the form of its people. What is possible, so see what removes it, and the subjective matter judges for itself, so you work to get out of this suspicion. Then he was told that God created the world in phases, and each phase renounces its own phase, criticizes it and praises what else. Then he was told to follow the example of men, so he followed God from having the balance in his hand. If you miss this example, you will perish. Then it was said to him: Faith is an isthmus between Islam and immunity, which is surrender. Therefore, there is Islam and no faith, faith and no surrender. Faith, every isthmus in which the strength of the two parties is faith. Then it was said to him: Connect the later with the precedent. So he is happy and does not reverse the matter. Then he was told, There is no alteration of God s creation and God s creation of His words, and God s words are not altered. The saying in the form of the word was not changed because it is a word, not in terms of it being a word of speech. Then it was said to him: Hazaa with good is inevitable and with evil in the will. Then he was told to rely on the strong, a fever that is not violated. He is praiseworthy, and whoever descends by ejaculation may be praised, and the caliphate is of the highest ranks and has the highest status.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7108 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7109 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7110 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7111 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7112 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 230 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!