The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the first row with Allah the Exalted, the divine doubt, the Revelation of Khyber and the secrets which descended at that day, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 194 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And He commanded us to stack in rows in prayer, and He mentioned that the angels should be aligned in the row before their Lord, and He made our rows like the rows of angels, and this is not the case for other nations, and your Lord and the Angel will come in rows in rows on the Day the Spirit will rise, and He is the Imam and the Angels in a row. The rows are in the aggregate of the Oneness, not in the oneness of the total, because each person of the rows is speaking of the truth what his presence gives him and what suits his purpose and what it is of knowledge of his Lord. Their different purposes, beliefs, conditions, moods and occasions, and for this reason their questions differ and multiply. The manifestation was in the totality of the Oneness, and to Him the whole matter is returned, so the total was returned to the One and added to it, lest they imagine that the total is the existence of objects, which is the existence of a Rulings and that God did not legislate the imam in prayer except in order to contrast with the singularity to which he added the totality, and to contrast with the congregation the sum of singularity. Oversight is to know how the rule of the forgetful is from the group, and only the prophets in particular, and except for the messengers, he is followed by one of the people of the row. He does not neglect his prayer, and if he does not neglect his prayer, and the congregation converses with the totality of the Sunnahs. And its Sunnahs of standing, takbeer, recitation, bowing, lowering, raising, posture and peace. If he does all of this, he has completed it, and if he sees what we have mentioned, he has completed it because the goal is the rank, and the prayer is only placed for its purpose, which is expressed in general by Attendance in prayer, i.e. having the intention in its parts from the beginning of entering it and wearing it until leaving it, then see, my brother, did you pray such a prayer as an imam or an imam, and did you differentiate between you and your imam in witnessing or distinguished him from you in terms of spatial progress and preeminence in standing in judgment? Bow down until he kneels, and do not rise until he is raised, and do not do any of the acts of prayer until he does. If your rank is to follow, the imam is ahead of the one who is praying behind him in place if he is in a group and his position if there is only one with him. He advanced in the place and the congregation behind him did not witness anything but oneness, and if he was in the row with the follower for the oneness of the follower, the imam witnessed the totality of the oneness and the oneness of the total, or the follower witnessed the totality of the sunnah and nothing else. An eye after and after in an eye near, so this follower did not witness the totality of the Ahadiyyah, because he is not a follower, neither place nor position, and if he is with this resurrection, then the imam in the event of disagreement with the follower has nothing to witness except the Ahadith because he is not in a row for The follower has lost what he has left behind his mawdoo ism, so the imam in this case is like the one who is praying alone in view of the condition of this one who is praying behind him and he is the imam in relation to the angels who pray behind him and the angels do not describe anyone but his successor and the angels describe themselves before their Lord and they are in this state with the imam who is praying with her and she is still with her Lord so the imam is a caliph So the angels prostrated to him, and the imam prostrated to God, for God is the kiss of the imam, and the imam is the kiss of the angels, and the mother of Gabriel, peace be upon him, is with the Prophet, may God bless him and grant him peace, only to teach him how to pray

Indeed, he prayed in his place and not in a place, for he prayed with him alone and did not advance over him, so he taught him the number of prayers at their times and prepared them in the most perfect manner, then he ordered him, if he was in a group, to lead them in the place, and whoever saw that he was approaching the place also Gabriel, it was not until God revealed the cover from the sight of the Prophet, may God bless him and grant him peace May God bless him and grant him peace, so he saw the angels, so he saw the congregation, so he lined up with them behind Gabriel.

The Prophet, may God bless him and grant him peace, prayed with the man alone and placed him on his right


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6958 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6959 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6960 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6961 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6962 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 194 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!