The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the difference between the scales of angels, prophets and guardians, from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 55 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

An affair for an affair, but he described himself as not doing one thing until he finished another, so he said, We will finish it for you, O two weights. From this fact, he was told, Stop. Your Lord prays. A warning to take care of him, and God is greater and higher in the souls of those who know him than that, for what a person obtains from someone who is devoted to him is greater and more powerful than what he obtains from someone who does not have a full time to him, because these things attract him from him. He summoned some of his servants to bring him close and honor him. When he entered his presence and sat in his place, he asked to look at the king in the matter in which he was directed, so he was told to wait a little, for the king is in his seclusion for you, and he is not his job except with him, and therefore he explained to him the prayer of God Almighty by saying: He who invokes blessings upon you was honored to have been told, He has only been absent from you for your sake and for your right. So when below he came to him and revealed to his servant what was revealed. The place is lost Die from what the Ascension of the Messengers built for you from the Ascension of the Angels, the blessings of God be upon everyone, for this Ascension is a special letter that gives him the characteristic of this Ascension that is only for the Messengers. The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said that the door to the message and prophecy has been closed, so it becomes clear to you that this ascension has no way for a guardian to reach it at all.

When he returned to Musa, peace be upon him, he said to him, "Return to your Lord, and He will ease the hadith for your nation."

Until it became five in fact, and fifty remained in reward and status with God, and the hadith is true in that and there is length

[ The Ascensions of the Awliya are Bal-Hamm .]

And know that the ascensions of the saints are with their determination, and the prophets shared with them in this ascension from their being guardians, not from their being prophets or messengers. On them, the Divine Names shine their lights on the ascensions of the angels, but from the lights of the duties and laws that are the actions that bring nearness to happiness, especially this one that I want in this place for the difference between the ascensions, so that the ascensions of the king shine with that light, and the king is dyed by it as the chameleon is dyed in the place in which it is, then the king overflows on the messenger i.e. On his ascension, the Messenger is imbued with it in his innermost aspect in terms of his spirituality

His saying, peace be upon him, fulfilled what he says

Then the Messenger pours it out to his followers in a variety of ways, contrary to what the king gave him, for the king only addresses one, and the Messenger addresses the nation, and the nation s conditions vary. To deliver it to the follower after him who did not attend that assembly and so on until the Day of Resurrection, and they are the heirs in the notification, so he works on a special case and informs what his condition does not require, as his condition requires analyzing what he has forbidden to others, so he is forced to feed at the time of the prohibition of eating dead dead when he is in that state From the notification, he eats dead meat on witnesses, from the one who was notified to him, so he says to him, How are you forbidden to eat what you have eaten? He says to him because the situation is different.

Compulsory did not prohibit the dead from her, and in a state other than necessity, the dead was forbidden to her, so he reaches what is not required by his condition and does not act except with what his condition requires. To the extent of the preparedness with which she came, do not accept from her except to the extent of her preparedness, and do not lack an angel or a messenger in that, for they are not legal sciences, but rather they are lights and understanding of what this messenger brought in his revelation or in the book that was revealed to him or the newspaper and no other. He did not know it, nor did he hear its details, but the knowledge of this guardian does not depart from what that Messenger came with from the revelations from God and his book and his newspaper. What is required by the revelation of every prophet, his description, his book and his newspaper, and in this way, it has been preferred over every nation of the saints.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6349 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6350 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6351 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6352 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6353 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6354 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 55 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!