The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of approving the blessings, from the Mousawi presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 651 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

It is one of the attributes of nature. Moreover, God has told about the Supreme Clergy that they dispute and quarrel is from nature, because it is a sum of opposites, and disputing and dissenting is the essence of contention, and it is only between the two opposites. From this section, they say, Do you place in it those who cause corruption and bloodshed? With their spirituality, they did not say such a thing when God said to them, I am going to create a caliph on earth. Rather, their answer, in terms of what was in them of the divine secret, was that they say that to You, Glory be to You, You do what You want, and we are the slaves under Your command to obey whom You commanded us to obey. Knowing the nature of it with its own eyes, the angels objected, and they saw it in others and did not see it in their souls, and that is what we have decided that the adoration of the object prevents its owner from doing what he should do. That is why God Almighty said to them that I know what you do not know. Whoever knows the divine names by which they are created and the angels are ignorant of them, it is as if he, Glory be to Him, says, Make my knowledge wherever you want from my creation. With it, the sciences of these houses are divided into two parts, some of which are specialized sciences of the house that are not found in others, and some of them are sciences of which there is an extremity in every house

[ The heart replaces the divine capacity ]

And know that the heart, even if it is the place of divine capacity, then the chest is the place of the capacity of the heart, as it was called the chest because of its chest and this is why he said, but the hearts that are in the chests are blind, because the heart in the state of roses narrows because of the majesty and prestige it requires, and what divine proximity and transfiguration gives it and if it is released because it is. It is issued to the universe, so it opens up for the occasion, and the rays of its light expand by its extension on the universes, and he rejoices in being singled out by this divine definition on the sons of his kind. He is apparently from my God, and in the meaning is mercy to this heart. From here, the truth determines his servant over what he is bound by. If I say, God has mentioned that he is kind to his servants, we said: This only came when they praised the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, with their Islam. God said to him: Say to them: O Muhammed, rather, may God grant you the grace to guide you to faith, that is, if you enter the presence of the manna, then the manna is for God, not for you.

He, peace and blessings of God be upon him, said: God would not forbid you from usury and take it from you

And God would not guide you to the noblest manners of forgiveness and pardon, and He would do otherwise with you, and if some insignificant manners occurred from you, the truth, Glory be to Him, would not return your deeds to you, not that He treated you with them from Himself, but your deeds did not transgress you. And if God Almighty desires the elevation of His servant when He is created, He mentions to His servants his standing with Him either by definition or by manifesting on His hand, and in his condition what can only be for the one who is close to His servants. With it above all the apostles and prophets, so his beacon rises in that place over everyone and there is a demand for leadership and loftyness. In this world, the knower does not care how he became or became with the people, because they are in the place of the veil and he is in the place of assignment. This house is the science of denunciation, which is the general manifestation, and the science of definition, which is the specific manifestation, and it is included in the general like the name Lord. They are contrasts, for the situation that you have with the king in the general assembly is not the same as the situation that you have with him if you are alone with him.

[ Knowledge is the root of all things ]

And know that the origin of all matters is knowledge with us, and denial is an accidental presentation. If he presents the occurrence of ambiguity and confusion, then the knower who knew him in the case of denial, then he is denial in general, and at this point he is knowledge in denial. In denial, the one who sees the knower of the truth in a state of denial and denial from the world is the essence of knowledge for him because he kept it in the absolute that he deserves in the event that he adheres to the beliefs, so the common people are ignorant of him in denial and it is a place


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5958 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5959 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5960 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5961 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5962 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 651 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!