The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the Pole and the two Leaders, from the Mohammedan confiding.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 573 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Seventy and eighty and two hundred and nine ranks, and since the ranks are four and there is no addition to them, and each rank requires endless matters of science, secrets and conditions, the first rank is faith, the second is state, the third is prophecy, and the fourth is message, message, and prophecy. He inherits a message and a prophecy together, and when we have mentioned what this Imam al-Aqsa has, let us mention what the lower Imam, who is Abd al-Malik, then we say, and God says the truth while He guides the way. He has precedence in the rest of the three ranks, so he had no mansions, degrees, or stations to interrupt, and for this imam there is hardship and oppression. Great adversities and calamities, so God will relieve them at his hand, for God has given him authority over them, and he has generosity, and he does not have altruism because of his impartiality over the need for what altruism takes place. To bestow upon the creatures from where they do not perceive, and for this he was blessed with good tidings of which he gave me, and I did not know it in my condition and it was my condition, so he stopped me for it and forbade me from belonging to the elders I met and said to me: You belong only to God. So mention the chapter on whom you met, if you wish, and do not belong to them and belong to your Lord, and the condition of this imam was like mine, whether none of those whom he met had a hand in the way of God except for God. In it is God s praise and blessings for that. The guardians of the affairs of creation will return to this imam, so he is entrusted and isolates, and God repels evil with him. He has strong authority over the fiery spirits of the devils who are banished from God s mercy. He meets the first Imam al-Aqsa in one of five degrees, and Imam al-Aqsa is distinguished from him by four degrees, and we have mentioned From his conditions in a part for us to know the Qutb and the two Imams what is sufficient in it, so let us limit ourselves to what we have mentioned in order to be brief, and since we have mentioned this amount of the conditions of the two Imams, let us also mention from the hadith of al-Qutb what is sufficient in this matter, God willing. As for Qutb, he is Abdullah and he is a slave j He is the one who is called by all the names, created and actualized, and he is the mirror of the truth, the manifestation of the sacred attributes, the manifestation of the divine manifestations, the owner of time, the eye of time, the secret of fate, and he has the knowledge of the eternity of eternity that prevails over him in secret, preserved in the treasures of jealousy, wrapped in the robes of protection, no suspicion and no thoughts that contradict his position. For women, nature fulfills its right on the lawful limit for it and fulfills it

Spirituality is its right on the divine limit He sets the scales and acts on the specified amount The time is for him what is for the time belongs to God and not to others The condition of slavery and poverty makes ugly and improves beauty loves beauty restricted in adornment and people souls come to him in the best forms melts in love jealous of God and anger for God does not adhere to the divine manifestations of the measure Rather, he has completeness in it, so his spirituality from the sensible human being appears to him from behind the veil of testimony and the unseen. He does not see of things except the face of truth in them. He sets the causes, establishes them, indicates them, and runs through its judgment, which descends to it until it judges and influences it. Always, if he was the owner of a world and wealth, he disposed of it, a slave disposed of the money of a generous master. He takes from him as much of it as she needs and leaves, he does not sit for his need except out of necessity.

Then he waits for an answer from God in what he asked, and if he wills, he will give him what he asked sooner or later, so its rank is urgency in the question and intercession for the sake of his nature, unlike the people of conditions, for things are formed from their determination and their dismissal of reasons from their selves. Tell him the truth about what he is telling him in terms of poverty and favor to God, not in terms of pride. He does not fold the earth, nor walks in air or on water, and does not eat without a reason, nor does anything happen to him from what we mentioned of breaching customs, and circumstances give him only rarely for something he sees. The right to do it is not required


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5635 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5636 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5637 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5638 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5639 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5640 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 573 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!