The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of love and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 330 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Here is a hidden secret in his saying he called me, so he singled out and did not give these loved ones from himself different aids, so this indicates that this lover, even if he was a compound, then he loved only one meaning that he had in these three, that is, that meaning is present in the eyes of each of them and the evidence for that is his saying in the completeness of the verse and analyze it from My heart is in every place. If I loved each of them a meaning that was not in the other, the liberation that is given to one would be other than the liberation that gives the other, and the place that one replaces would be different than the place that the other solves, so this one loves one and that the beloved one is present in many, so I love a lot for that and this is like God s love for us Exalted be He for Him, and among us are those who love Him for themselves, and among us are those who love Him for the group, and they are more perfect in love, because they are more perfect in the knowledge of God and the witnesses, because among us are those who knew Him in the witnesses and loved Him for the whole, and among us were those who knew Him not in the witnesses, but in the news, so loved Him for them, and among us were those who knew Him in the blessings and loved Him for themselves, and among us were those who loved Him for the Group. This is because the witnesses are only in a picture and the picture is compound, and the lover has a compound picture, so he hears from a face and loves him for the news like

His saying on the tongue of his Prophet: Have you been appointed as a guardian for me, or have you become hostile to an enemy?

If you love things for his sake and things become habitual for his sake, then this is the meaning of our love for him, and there is no other way than that. So we did all that he likes from us to do it willingly, and whoever does not see him from my image will come under the rule of subservience, as our prey and our animals are by the rule of the rational soul. It is not able to oppose it because it is like machines. She has the right to dispose of it how she wants, in the pleasure of God and not in His pleasure, and every part of the human body, if left to look at himself, is not able for him to act except in what is pleasing to God, for it is his and all that exists in existence with this reward except the two weights, which is his saying and that there is nothing but glorifies His praise. With that glorification, praise be to God, not to recompense, because it is in self-worship that does not envision a request for reward. This is from his love for Him, Glory be to Him, except for some speaking souls, when He made them, in the knowledge of God, the ability to think. Testimony of oppression, so she prostrated to God involuntarily, not voluntarily, in order to arrest her, then he sent her freed from that special fist while she was arrested from where she did not feel. She followed her nature and neglected the scene of acknowledging the Lordship over her because of her creator, so while she is like that, when she said to her, the thinking power, all the powers have used it, and neglected me, and left me, and I am one of your instruments, and you have no care for me, so use me. I will verify what you are, so I will spend you in it and use you. She said, Hear. Then she returned her intellectual power to her like a teacher, and she said to her: You have neglected yourself and your existence. You still existed like this for yourself, or you were not. Then the soul said, I was not. Then he said, Think. Investigate and use me for this work, so I thought about the soul and learned what the evidence gave it that it did not exist itself and that it exists for another. So when it was established for her that it happened, and it was proven that she had a cause that created it, then she thought and knew that that cause should not resemble her, so he would be poor like her, and that it is not suitable for these reasons that remove her pain, because she saw the occurrence of these causes after they were not and basement. For her to transform and corrupt, so it was proven then that she had an existent who created her and created all those similar to her from accidents and causes that remove her pain. The reason that creates those reasons and she said, He is more deserving of me if I love him, but I do not know what pleases him until I treat him with it, so he attained his love for her. Someone outside of her gender claimed to be a messenger from this one who created her. She said to him, You are like me, and I fear that you will not be truthful. Do you have someone who believes you?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4647 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4648 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4649 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4650 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4651 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 330 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!