The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the secrets of Pilgrimage, knowing its ascetics, the signs of His glorified House and what the Real made me witness, during my circumambulation around the House, of the secrets of circumambulation.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 701 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

It seemed to me that it had risen from the ground with its bases rolled up at its tails, as a person rolls up when he wants to jump from his place and gathers his clothes on him. About that embarrassment that I saw from her, and I still praised her in those verses, as she expanded and descended with her bases on her place, and she appeared happy with what I heard, until she returned to her condition as she was and made me safe and indicated to me for the circumambulation.

[ Amanat Ibn Arabi, which he deposited at the Kaaba ]

I threw myself at the renter, and there was nothing in the joint except that he was disturbed by the strength of the situation until he left me and reconciled with her, and I deposited her the testimony of monotheism when kissing the stone. Then I asked about him from those nearby who saw him when the house burned down and worked with silver and fixed it, and he said to me I saw it as I mentioned in the length of the arm and I saw the testimony has become like a kippah and settled in the bottom of the stone and the stone closed on it and blocked that rope while I look at him She said to me this is a trust I have for you Until the Day of Resurrection, I will testify to you about it with God. This is what the stone said to me while I was listening, so I thanked God and then thanked her for that. From that time on, peace took place between me and her, and I addressed her with those seven letters, and she added to me joy and rejoicing, until I received good news from her on the tongue of a righteous man from among the people of disclosure. It was between me and her from what I mentioned, so he said to me yesterday, I saw this Kaaba in what the sleeper sees, and she says to me, O Abd al-Wahed, Glory be to God, there is no one in this sanctuary except for so-and-so, and I named you to me by your name, I do not know where the people went, then you stayed for me in sleep while you were circumambulating it alone, I did not see with you q During the circumambulation, someone said the seer. She said to me, Look at him. Do you see another group in me? No, by God, and I do not see him. So I thanked God for this good news from such a man, and I remembered what the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said about the good dream that the Muslim man sees or sees for him.

[ The verses that Ibn Arabi revealed the Kaaba ]

As for the verses in which the Kaaba was revealed, they are these

With the seeker, I sought refuge in my heart *** when the arrow of the enemy came to it

Oh God's mercy to the servants *** God bless you in the inanimate

O house of my Lord, O light of my heart *** O apple of the eye O my heart

Oh, the secret of the heart of existence, truly *** O my sanctity, O Safa and my father!

O Qibla, I came to it *** from every quarter and every valley

And from survival, from heaven *** and from annihilation, from cradles

O Kaaba of God, O my life *** O Manhaj Al-Saad, O Rashadi

May God grant you every security *** from the fright of terror at the time of return

In you is the honorable station *** in you is happiness for the servants

In you is the oath that I clothed *** My sins are grandmother of blackness

I am committed to you who accompanies *** his passion is happy on the day of the call

Souls died longing for them *** from the pain of longing and distance

From the grief of what has befallen them *** she has put on the robe of mourning

God is a light on her limbs *** From his light to the heart is visible

And what he sees is nothing but sad *** He has kohl eyeliner with sleep

He circulates seven after seven *** from the beginning of the night to the caller

In a word that has no interruption *** a hostage found an alliance of diligence

I heard him say crying *** from the side of the stone, oh my heart

Our night has quickly passed *** and what has passed in desire is my desire


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3011 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3012 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3013 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3014 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3015 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 701 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!