The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the secrets of Prayer.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 421 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Among the meanings of that verse and that is why the answer is mentioned in the lowest ranks of the common people in general. If the common man and the non-communist who does not know the meaning of what he reads, God s saying to him is what was mentioned in the news. And people in their prayers

[ Seeking refuge and its ranks Hind Al-Arifeen ]

If a person is finished with guidance, then let him say I seek refuge in Allah from the accursed Satan. This is the text of the Qur an and

It was mentioned in the authentic Sunnah, I seek refuge in Allah, the All-Hearing, the All-Knowing, from the accursed Satan

The Almighty said, When you recite the Qur an, seek refuge with Allah from the accursed Satan. If the knower seeks refuge, he looks at the situation that enjoined him to seek refuge, and considers the reality of what he seeks refuge with, and considers what he should seek refuge with, so he seeks refuge according to that. Whoever seeks refuge from him, he will seek refuge in his own condition. And that everything that he seeks refuge from is in the hand of his master, and that he is in himself a slave of the place of exchange and change, so he seeks refuge from his master with his master, and he is

His saying, may God s prayers and peace be upon him, and I seek refuge in you from you

And this is seeking refuge in monotheism, so he seeks refuge with it from union. The Almighty said, Taste that you are the Mighty, the Generous, and He said, Likewise, God sets a seal on every arrogant, mighty heart.

He said, Pride is my robe, and greatness is my robe

Whoever descends from this level in seeking refuge with Allah, he seeks refuge from something that does not fit with what is appropriate for an act or an attribute.

It was mentioned in the news: I seek refuge in your pleasure from your anger

That is, with what pleases you from that which angers you, the servant here departed from the fortune of himself by establishing the sanctity of his beloved. This is for God, then what is for himself from this section

His saying and your recovery from your punishment

This is in the fortune of himself and which of the two ranks is higher in that. So whoever looks at what the majesty of God requires that it is not attainable is possible, i.e. it is not in reality that it is possible to accept what the majesty of God should be glorified, and that this is impossible in the same matter, he does not see anything but that it is in the fortune of himself, then that It will return to him, and whoever considers his saying except that they worship me, he said, I do not need from the right of my Lord except what we reach with my strength, for I do not work except for the right of my Lord, not against myself.

He said I seek refuge in you from you

It is the third rank, and the eye of the servant is established in this rank

[ Seeking refuge with Allah from the accursed Satan ]

So the reciter of the Qur an if he seeks refuge when reciting the Qur an, he taught him who is obligated, God Almighty, how to seek refuge, who to seek refuge with, and whom to seek refuge with. He said to him, If you recite the Qur an, seek refuge with God from the accursed Satan. He gave him the comprehensive name and mentioned to him the Qur an. He looks at the reality of what he reads, and considers what he should seek refuge from in that verse, and he mentions it in his seeking refuge, and considers what he should seek refuge with from the names of God, which name was he, so he helps him by remembrance in his seeking refuge, and since the reciter of the Qur an is God s companion from the fact that the Qur an is remembrance and the one who remembers is God s companion, then he added that in Prayer is a state of intimacy with God. He is also in a state of nearness to the proximity of Knorr to light. It was better for him to seek refuge here with God, and his seeking refuge from the devil, because he is far away. It is said that the well of Shattoun is far from the bottom and the distance corresponds to the proximity, so his seeking refuge in the case of his proximity is what distances him from that state, so he was not better than The name of Satan, then we called him accursed and it is an object. As for the meaning of the effect, then its meaning is from Satan, the stoning, meaning the meteors, and they are the burning lights. The Almighty said, And We made them, meaning the stars, stoning to the devils. Prayer is a light, and God stoned him with lights. So prayer was something that was given after Satan from the servant. The Almighty said, Prayer forbids indecency and wrongdoing because of what it has described of the Ihram with, even if it is in the sense of the doer.

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, if he got up and prayed at night and said the takbeer of Ihram, he said: God is great, God is great, God is great, God is great, praise be to God very much, praise be to God much, praise be to God much, praise be to God very much, Glory be to God tomorrow and in the evening, and Glory be to God tomorrow and in the evening. By God, from Satan, the accursed, from his puffs and puffs and his spurs

Ibn Abbas said the hamzah is what whispers to him in prayer, and his hair and his blowing that he throws out of the resemblance to prayer means forgetfulness and that is why

The Prophet, may God s prayers and peace be upon him, said that the prostration of forgetfulness is a curse against Satan

So the worshiper had to seek God s protection from the accursed Satan, sincerely from his heart, asking for the infallibility of his Lord, and when the worshiper did not know the bad thoughts that Satan comes to him in his prayer and waswasah, he was not able to assign to him what he would repel him with. Every name is motivated in contrast to every thought that must be repelled. This is how the worshiper should be in his condition in seeking refuge, if God grants him success.

[ In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful ]

Then he says, after seeking refuge, in the name of God, the Compassionate, the Compassionate


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1729 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1730 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1731 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1732 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1733 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 421 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!