The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 542 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Connect and only know the consequences of your actions if the sheets of your deadlines were folded.

( A bequest containing good tidings to those who are cut off from God )

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said: He who is cut off to God will suffice him for all the provisions in it, and he who is cut off from the world and God entrusts him to it, and he who tries to command disobedience to God is farther away from what he hoped for and closer than what he feared. God entrusted it to them, and whoever pleases God with the wrath of the people, God will protect their evil.

( Prophetic commandment )

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, may God have mercy on him, a servant who spoke and then became silent or kept silent and greeted. Indeed, the tongue possesses something for a human being. Except that the words of a servant are all upon him except for the remembrance of God, or an order of good, or the prohibition of evil, or reconciliation between believers. Muadh bin Jabal said to him, O Messenger of God. Shall we be held accountable for what we speak? He said, And will people throw people on their nostrils in the fire except for the harvest of their tongues? So whoever wants safety, let him guard what happened with his tongue, guard what is in his madness, and improve his work, and limit his hope.

( also a prophetic commandment )

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said: Do not abuse the world, so the ride is blessed.

We said from here Qatada, may God be pleased with him, said: No one is fair in this world.

If he tests the world for Labib, his *** is revealed to him about an enemy in the clothes of a friend

This person only wants the life of this world for which he does not intend the Hereafter, and God has condemned that

( prophetic commandment )

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, Increase, and mention them, censure pleasures, for if you mention him in distress and spaciousness to you, and you are satisfied with him, then you will be rewarded. He may not know, perhaps he will not reach him

( will with a ticket )

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said that the sustenance is divided, and a person will not exceed what has been written for him, so be gentle in the request, and that life is limited, and no one will exceed what has been decreed for him, so hurry and accept the expiration of the term. And that in economy there is language, and that in asceticism there is comfort, and for every work there is a reward, and every one who comes is near

( In memory of Labib and consideration )

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, I have not seen those who were taken by surprise and disturbed after tranquility, who settled on suspicions and inclined to desires until the messengers of their Lord came to them. The pen, may God have mercy on a person who does good and spends with intention and speaks the truth, possesses the motives of his desires and does not possess them, and disobeys his own command, so you do not destroy him.

( will and statement )

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said: O people, do not give wisdom to anyone who is not entitled to it, then do wrong to it, and do not prevent it from its people, so you will wrong them. Return it to God, O people, except that I inform you of two things that are light and the provisions of which are great in reward, which God has not met with silence and good character.

( prophetic commandment )

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, People will only come on the Day of Resurrection from one of three things: either from a doubt in the religion they committed, or from a desire for pleasure that they preferred, or from a rage of meaty desires, do it. On the Day of Resurrection, whoever has a reward from God, let him rise, and the pardoners will rise up on behalf of the people.

( A will with an inattentive ticket )

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, God Almighty says, O son of Adam, you receive your sustenance every day, and you grieve, and every day of your life decreases.

( A commandment that incites people to be characterized by an attribute that God praises among His servants )


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10803 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10804 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10805 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10806 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10807 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 542 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!