The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the juxtaposition of “whom I wrote to him the book of pure covenant, he shall not be miserable”.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 57 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

So everyone will be in his mercy *** with gratitude and obligation has written

Satan covets his mercy *** and so is the rule of slaves who acquires

[ Sincerity in Religion ]

God Almighty said, Does not God have the pure religion? Except that it is the covenant that is sincere for himself in the servant s fulfillment of it, what the servant has extracted from Satan or from the one who motivates him from fear, desire, paradise or fire, for it may be the motive for the one who is charged with such matters to fulfill God s covenant, so the servant will be one of the sincere. And the debt with this ruling is extracted from the limit of the one who gives participation in it, so the slave is inclined by it from the partner. That is why he said in it, According to God, meaning inclined by it to the side of the truth that He legislated, and taking it over the taxpayers from the side of falsehood, as the truth has called them believers in His book. So he shared the garment of faith, so faith is not specific to the happy, nor disbelief is specific to the wretched, so sharing occurred and differentiated it from the presumptions of circumstances, so there is no longer any knowledge of faith from unbelief, nor faith from faith, nor unbelief from unbelief except by wearing it. Every child of Adam was born on instinct and he is

His saying, may God s prayers and peace be upon him, every child is born on the fitra

And it is the pure covenant for himself that no one owned by force, so he was extracted from it, rather he was still pure for himself in the same matter, pure and purified. Assignment such as Sahl bin Abdullah and Abi Yazid Al-Bastami and those like them who were cared for by God from among the people before them and after them and in their time who did not reach us as the news of these two masters reached us, and he did not match him in his covenant with anything of what we mentioned above, so his covenant remains on its original origin, and it is The pure religion is not the one who is sincere, so he stood with the servant without being sincere. So what is it from the servants who were commanded to worship God sincerely, as they had no action in the extraction, rather they did not know anything but this pure religion without any blemishes mixed with it until they extracted it from it, so they would be sincere. And whoever is in this state of religion, then he is the owner of the pure covenant, so he does not suffer, for he does not suffer except the people who struggle and strive in extracting the religion from those whom God has commanded them to extract from it, and there is no truth except their own desires. Prophets and martyrs, the owners of the pulpits on the Day of Resurrection, who are unknown in this world, so they do not intercede or seek intercession, and they do not see the value of intercession besides what they are in from the pure, holy, not the holy state. Intercede for me except for a morsel of clay, meaning Adam was created from clay, and we are from him, as he said, I created that soul from clay. The command of intercession, which is a great station

[ Maqam al-Mahmoud and Intercession ]

And know that it was not called a praised station simply for intercession, but rather for the consequences of the divine praise that the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, praised his Lord, the Mighty and Sublime, which is not known by that particular praise today. It is said to him when he is finished with praise: Ask for it, and intercede, intercede. He will intercede for the intercessors to intercede, then God permits intercession for the intercessors. At that, they will intercede, and there will be no angel, messenger, or believer, but he will intercede for those who are among the people of intercession and the people of the pure covenant on their pulpits. On anyone, because they had no follower in this world, and everyone who had a follower in this world, and if he is secure in himself, he is not safe from the one who remains and his follower, because he does not know whether he has fallen short and neglected what he commanded him to do or not. Among the men of God, did you see that if he had not created heaven or hell, was he not worthy to be worshipped? This woman refers to the pure religion, which is this station, and she is the fourth of al-Adawiya. He was sincere. He was of a character, but he did not believe what he said, and he is true to us. And this group is the ones to whom the saying of the Most High is general: men who are true to their covenant with God, and this pure covenant, so God kept it for them.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8733 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8734 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8735 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8736 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8737 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 57 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!