The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the juxtaposition of “We are not seen but only with a veil”.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 19 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

[ The Truth, Exalted is He, was manifested in images and transformed in them. ]

It was mentioned in the Sahih that the truth is manifested in the images and its transformation in them, and it is what we mean by the veil. It is established by reason, the law, and disclosure. And disclosure gives what the law gives the same, and that the truth does not accept change. As for the intellect, the evidence in that is well-known. This book is not its place, for it is based on the Sharia and on what disclosure and witnesses give him, minds fall short of Realizing the matter is what the law testifies in its right, and as for the law, its saying is nothing like it.

He said I was his hearing and his sight

The images upon which the eyes fall, the images perceivable by intellects, and the images represented by the imagined power are all veils that see the truth behind them and attribute whatever of these images of deeds to God Almighty, as He said, and God created you and what you do. The objectivity of its affirmation on the diversity of its conditions is witnessed to the truth in secret also, and the objects of these visible images in existence which is the essence of truth, the rulings of the objects of the possible in terms of what they are in their affirmation of conditions and diversity, change and alteration appear in these images witnessed in the essence of true existence and what changes the truth from what it is in The same as dust has not changed from being in vain with its acceptance of all forms, they are meanings in its essence and the meanings attributed to those forms, symptoms and attributes as a matter of establishing the meaning with the meaning. If the seer sees him struggling, then he does not see it until the truth is his sight, then he is the seer himself with his sight in the form of his servant, so you gave him the struggling image, as it carries sight and for all the strong, so you witness him in the image with an eye of the apparent name since he is your sight and struggle And you witness it from the inward name knowing that it is the sight of your machine with which you realized what you perceive, but we said: Struggle for what was mentioned in the Prophetic report that Al-Tirmidhi and others brought out in the context of this same word. In such-and-such a form, it is true and true with the saying of the Most High, There is nothing like Him. He denied the similarity of His acceptance of manifestation in all forms that have no end for Himself. His Creator and His creation, then He says to the image in which this Attribute manifests itself, Be. Then the image will appear, so he who has this acceptance among the creatures appears, such as spirits and the departed from among the human beings, such as the rod of milk and its likeness. No to Him, and in attributing the images to God it is said in any form He wills He appears without making a Creator, so do not confuse the matter in that, and since the Almighty did not appear to His creation except in a form and His forms are different in each manifestation, no form is repeated, for He, Glory be to Him, does not manifest itself in a form twice or in One picture for two people and when it was Likewise, the matter is not controlled by the mind or the eye. What is the matter on him, and the mind cannot restrict it in one of those forms, for that restriction is invalidated by it in the other manifestation in the other form, and God is in all that he does not doubt and does not doubt unless he manifests it to him in a way other than his belief, then he seeks refuge from him as It was mentioned in Sahih al-Akhbar, so it is known that then in the same matter there is an eye that accepts to appear in these different forms, for which he does not know their origin or how. An old eye, and I have seen nothing but an event like you, because you have only seen an image that your gaze binds to a sight that is the truth in an eye that is the truth, I mean in the eye that appeared in that image. Everything that is perceived, whether it perceives all or part of what is perceived, in any case, the preparedness of the perceived is a noun of an object, so al-basr from the perceive is the name of the subject of the true identity. The objects of the possible in the eye of true existence, which is It is like the soul of the image on which no one can hold onto that system except Him, and that image does not perceive anything without it, sense and imagination, and everyone, thank God, is an imagination in the same matter, because it has no stability always in one state, and people are asleep, and everything that the sleeper sees knows what he sees and in what.

Hazrat He sees, and if they die, wake up from this sleep in sleep, so they are not gone


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8577 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8578 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8579 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8580 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8581 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 19 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!