The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of unification and combination, which contains five thousand fluttering stations, and its fuller view is to the one who witnessed it at the middle of the month or at its end, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 508 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

If he slept, he would judge his senses by what he knew of an imagined image, so he was told about ablution when he slept and breathed, but he did not perform ablution, and he prayed with the ablution on which he slept. That this image brought about what necessitates ablution, so he knew that his sensible body did not break the ablution of the one who slept on, and for this we say in sleep that it is the cause of the event and what happened. Which is the same thing, and if he senses an event, then what he does will happen until it occurs in his sleeping body, i.e., there is something that invalidates ablution, either by the appearance of that occurrence, or it is a form of defining that he has committed ablution, so he performs ablution if he wakes up from his sleep. Sometimes, such as the one who sees that he urinates and urinates in his bed, then wakes up and finds that what he saw in sleep has occurred, and he may not find any trace of that, so it would be a warning to him that he created this to happen to scholars in this capacity, and it was similar to this by the blind Sheikh Abu Al-Rabe Al-Malqi, Sheikh Abu Abdullah Al-Qurashi in Egypt, so he was On Monday, especially if he sleeps on it, his eyes sleep His heart does not sleep, and this is a broad chapter, and it is not considered by the scholars of drawings, nor by the sages who claim that they have learned wisdom, and they have lacked the knowledge of the loftiness of this rank above all other ranks, and it has no value for them, so no one knows its value or the strength of its authority except God and then his people from a prophet or guardian A specialist other than these two does not know the extent of this rank, and knowledge of it is the first station of prophecy

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, when the morning came and he sat in his assembly among his companions, he would say to them, Has anyone among you seen a dream?

And that is to see what God created yesterday in the world or what He will bring about in the future, and He revealed it to this seer in his dream, either an express revelation or a revelation in a form that the beholder knows and does not know what is intended by it, so the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, expresses it for what God intended for it, so this was from his care May God s prayers and peace be upon him, at this level unknown to the scholars, and how best God s admonition is to the men of understanding among His servants and people of consideration, when He said: He is the one who shapes you in the wombs as He wills. Which image he wants, he installs, and he shows you Islam in it, and the Qur an is fat and honey, and the shackle is firm in religion and religion. Al-Din Khalil al-Jawni, may God guide him and direct him with his angels and protect him in his rulings, and someone says to him in sleep that God has taken off on you a pure and elegant garment, so do not defile it or shrink it. The sentence of wombs that appears

In it are images, and this imaginary presence, when the meanings were accepted, images, God said in them, the love of desires of women has been adorned for people, that is, in women. With lust in what he mentioned and attached to whomever he wants, in lust also in another matter, but he mentioned lust because it is a natural form, for the imagination is confined by nature, then the imagination rules over it and takes it in its body if it wills. Existing and non-existent beings are impossible and others. The Divine Power in what it created is not greater in existence than imagination. Through it the Divine Power and Divine Power were manifested, and mercy and the likes of that were written upon Himself, and it is generally obligatory, which is the presence of the Divine Majali on the Resurrection and in beliefs. The wise men, although they do not know what they said and do not give it its due, and that is that imagination, even if it is of nature, has great power over nature with what God has supported him with from the divine power. In himself, when meeting with his wife, an image of whomever he wanted from among the great scholars, and if he wanted to judge the matter, let him photograph it in the image that was transmitted to him or the photographer saw him on it, and mention to his wife how good that image was. The viewer does not depict her except as good-looking in proportion to his good knowledge and morals, as if he embodies those meanings and brings that image to his wife and his eyes when intercourse.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8263 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8264 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8265 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8266 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8267 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 508 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!