The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of replacing the Mohammedan Law by psychological purposes, may Allah cure us and you from that.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 69 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

So translate it with good words *** Don't be one of these then evil

Do not see the truth slaves did not *** see the meaning of the letter published

If he sees it, he does it *** and he sees the universe poor, so spread it

May God have mercy on his world *** and he called the creation to him and gathered

[ God has forbidden the honor of Muslims ]

Know, dear guardian, that I narrated in this section on the authority of Abdullah bin Abbas, may God be pleased with him, that a man was injured from his own honor and came to him to make it permissible for him, so he said to him, O Ibn Abbas, I have gotten from you, so make me free from that. He said, God has forbidden the honor of Muslims, so I do not allow them, but God has forgiven you, so see how amazing this behavior is, and how good knowledge is, and from this section man swears by what he is permitted to do not to do or to do. Then there is nothing but God Almighty. God Almighty said to His Prophet, may God s prayers and peace be upon him, to judge between people by what God has shown you. He did not say what you saw. your husbands, and this was what he saw for himself. This indicates that the Almighty s saying of what God has shown you is what he reveals to him, not what he sees in his opinion. He and peace be upon him in what he saw himself, how did he see who is not infallible and from mistakes closer to him than injury, so it indicates that the diligence mentioned by the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, is only It is a request for evidence to determine the ruling in the matter at hand, not in the legislation of a ruling in the calamity, for that is a law that God did not authorize. Judge Abd al-Wahhab al-Azdi al-Iskandar told me in Mecca in the year five hundred and ninety-nine. He said: I saw a righteous man after his death in a dream. And I saw fabricated books and transcribed books, so I asked what these transmitted books are, so I was told: These are the books of hadith.

[ The Sharia is the white argument, the happy argument ]

Know, may God grant you success, that Sharia is the white pilgrimage, the pilgrim s pilgrimage, and the path to happiness. Whoever walks on it will be saved, and whoever leaves it will perish.

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said when the Almighty verse came down to him, and that this is my straight path, the line of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, is a line on the earth, and he made lines on both sides of the line, right and left . Those are the lines that he drew on the right and left of the line, which separated you from his way, and pointed to the straight line.

And he told me the city of Sal , a city in Morocco on the shore of the surrounding sea. It is said to be cut off from dust, beyond which there is no land of a righteous man from among the common people. He said, I saw in sleep a white, flat pilgrimage with easy light, and I saw to the right and north of that pilgrimage trenches, gorges and valleys, all of them thorns that do not traverse through its narrow and rugged paths. And the abundance of its thorns and the darkness in which it is, and I saw all the people messing around in it randomly and leaving the easy white Hajj and on the Hajj the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, and a small group of people walking with him while looking at those behind him, and if in the group he was late but on it Sheikh Abu Ishaq Ibrahim bin Qarqur al-Muhaddith was a virtuous master in The hadith I met with his son, and he was understood from the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, that he was saying to him, Call for the people to return to the road. Ibn Qarquor raised his voice and said in his call, No one who is calling, no one who is summoned.

[ When desires prevailed over the souls, they left the white argument. ]

And know that when desires prevailed over souls and scholars sought rank among kings, they abandoned the white argument and resorted to distant interpretations in order to walk the purposes of kings in what they have the desires of the soul to base in that on a legitimate matter with the fact that the jurist may not believe that and give fatwas, and we have seen a group of them on this from their judges And their jurisprudents, and the Zahir King Ghazi, the son of Al-Malik Al-Nasir, Salah Al-Din Yusuf bin Ayyub, told me and he and I had something like this. You are in it that all of this is evil, but by God, sir, there is no evil in it


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6409 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6410 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6411 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6412 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6413 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 69 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!