The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of honest corresponding and its secrets, from the Mohammedan station.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 626 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Rather, they are phrases of adverbs and pronunciations of a state, not the pronunciation of an article, as the earth says to the stake, The stake did not split me. So the stake says to it: Ask someone who knocks me, meaning the ileum with which the stake is hammered. He wanted the divine sights and the divine sciences, so let him stay awake at night and pray more often. If separate lights appear to him that permeates the darkness between every light and light, and those lights do not have a continuation, they will be quick to go, so those are the first signs of acceptance and conquest, so those honorable lights continue to appear to him with the struggle and hasten to them and to them to That a greater light appears for him, for by it he reveals the obstacles that prevent people from acquiring these sciences, and reveals secrets in their stations, in which there is nothing, nor is he described with them. The secrets are as he precedes them, so he takes them and clothes the worker with them as a reward according to him, as it was a reason for the existence of the objects of that creation who are the essence of his physical actions of speech and movement. This is how he sees it if he witnesses it, and he may find these sciences from behind the veil of the unseen, and he is not aware of the matter how it was, and it is as we mentioned.

An army if the morning sneezes on Uday *** The raid of his horses was Shamita

It is seen that there are concordances between your form of knowledge and the forms of these actions in order to await the divine permission in that. God wanted to hide that for him to the hereafter for a benefit that he sees to him in preventing that. The forms of works did not allow these knowledges to be transferred to the worker, but works wear them out until the worker turns to the hereafter and finds them hidden for him in his works, so he wears them in a divine cloak, so it is said in this worker in this world. It is what was opened to him despite the abundance of his work, and those who marvel at this wonder because they imagine that the conquest is a necessary matter, and likewise it is a matter that works must demand and obtain, but when is that an attribute of the worker, is it in this world or in the hereafter? It is opened for you in your innermost as it was opened for those you see in your image of work, so do not be accused, for it is stored up for you.

I am not one of the accused *** nor am I one of the accused

And if I say no *** then I will say yes

And I do not say the opposite of this ***, for I am a sea of abundance

And I am the son of Hatim *** the house of grace and generosity

How many exploits do we have *** erected like knowledge

To guide its light *** in Arabs and non-Arabs

Famous information *** mentioned in every mouth

Beloved thank you *** Valid and how much and how much

And what is the best saying of the one who said something like what I said?

And if I made a promise to him or promised him *** he would break my promise and fulfill my promise

And this is from the divine generosity that he made an obstacle in meeting the threat and its implementation, which is forgiveness and transgression, and he did not make the promise of good an obstacle from the name of my God. The interpretation is as it was said

Horses run on their races

And races are the origins of the plural of race and it is the origin in the tongue of the Arabs and

[ That the gnostics treat the citizen according to what they require ]

Know that the gnostics treat the citizen according to what they require, and the non-knowledgeable is not like that. The gnostic, if he reveals to people what his Lord has given him of knowledge and secrets, does not reveal that except for the sake of his Lord, not on the path of pride over the children of his kind, so beware of that as

He, may God s prayers and peace be upon him, said when he commanded that people be known by his rank, I am the master of this son of Adam, who was said to him, Say. Then he said, On his own, there is no pride.

He says that I did not mean by this to be proud, but I knew you With the divine station from the ear, but if the definition of the knower is his status for people without a divine command or divine permission, then he is a soul with an interpretation that appeared to him


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5849 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5850 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5851 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5852 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5853 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5854 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 626 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!