The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of the human message and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 258 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The message in this world has been cut off *** in our time to what has come in the news

Its judgment in this world and in the hereafter has passed *** and it has no effect on the existence of the eye

If it were not for the costs, the owner would not have been singled out *** for others due to the presence of revelation and consideration

The bee is always revealed to him forever *** to the resurrection in indwelling and in fruit

[ The message is a universal epithet accepted by the Messenger by means of a divine spirit .]

The message is a cosmic epithet between the sender and the addressee, and the sender may express it by the message, and the message may be the case of the messenger, and it is in general not in a position, but rather it is a ratio of a situation and is interrupted by the interruption of the actual notification, and its ruling ceases with the end of the notification. What has been sent down to you from your Lord, and if you do not do it, then what has His message reached? It is called a revelation, an inspiration, a breath, a recitation, or a presence. The message is only as we mentioned, and this description is only for the human messenger, and other than this type of revelation, it is for someone other than the Prophet and the Messenger.

[ The difference between the Prophet and the Messenger ]

The difference between the Prophet and the Messenger is that the Prophet, if the spirit is thrown to him by what we have mentioned, restricts this ruling to himself specifically and it is forbidden for him to follow anyone else. This is the Prophet. If it is said to him, Convey what has been revealed to you, either to a specific group like all other prophets, or to a general group of people, and that was only for Muhammad, may God s prayers and peace be upon him. There was no one else before him, so he was called in this way a messenger, and the one with whom he brought a message and the judgment that is specific to him in himself and forbidden to others is that judgment. For the saints, every messenger did not specify anything of the ruling in his own right, so he is a messenger, not a prophet, even if he is singled out with notification

He is a messenger and a prophet, so not every messenger is a prophet according to what we have said, nor is every prophet a messenger without disagreement

[ The heirs are the followers who were ordered to report on the Messenger ]

Then the heirs are the followers who were ordered to deliver such as Muadh, Ali, and the Duhia of the Messengers of God, may God s prayers and peace be upon him, and everyone who is late is still commanded to report, who is commanded to report, who is connected to the road, commanded by a command to the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, who is called a messenger, but what is the message that was cut off and the message that was cut off It brings down the divine judgment on the heart of human beings through the mediation of the spirit as we have decided, for that door is the one that has closed, and the message and prophecy that has been cut off. The taste of revelation, and this is for some of them (and for this) it was mentioned on the authority of Abu Yazid that he did not die until the Qur an was memorized, i.e. he took it from the revelation of the Qur an, and he is the one who warned the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, about those who memorized the Qur an. The Qur an, i.e., he took it from his back, so he has such a continuous descending on whomever God wills of his servants, but on this adjective and description, and it is the Almighty s saying that He casts the Spirit of His command on whomever He wills of His servants

[ Messengers are bearers of good tidings and warners, and the heirs are of good tidings, not of good tidings .]

So the messengers are good tidings and warners, and the heirs are special warnings, not good tidings, but they are glad tidings, a noun that is a verb. If the guardian gives glad tidings to anyone, then it is not from this section. Rather, the good tidings in that is the appointment of the happy, and the good news of the prophets is related to the legitimate work, which is that whoever does such-and-such will have such-and-such in heaven, or God will save him from Hell by doing such-and-such. This is only for the messengers, in whom the guardian has no access, and he may give the appointment of the happy, not in terms of work, so he says about the unbeliever, and he is in the state of his disbelief, that he is happy, and the believer in the case of his faith that he is wretched, so he seals each one with the reason for his happiness or misery, confirming the words of the guardian. The prophecy of the news, not the prophecy of the legislation

[ The Spiritual Characteristics of the Human Message ]

And it has letters ya vowel, and he has the suit and the verses, and its owner is responsible and has disclosure at times, and it is his saying: Do not move your tongue with it, to hurry with it. And its ascension is shining and fluttering, but it is from the heavens and the head of its spirits descending into it, Gabriel, and he is the master of the messengers, and he is entrusted with this station.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4359 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4360 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4361 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4362 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4363 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 258 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!