The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On the station of guardianship (wilâya) and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 247 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Therefore, it is the year of attachment, and since this epithet belongs to God, it is the year of attachment, and so every divine attribute must be general attachment, and if it is not so, then it is not a divine attribute. The year in every Mansour

[ The tongue of the elite in the state ]

And as a divine description of this victory, which is expressed in guardianship, and is called by Him, Glory be to Him, who is His name, the Guardian, and most of what comes is restricted, as God s saying is the guardian of those who believe. Creatures that he is a god and he is a station respected for himself, it is necessary for the polytheist to respect that attributed to him because the polytheist believes that this attribution to him is correct and has a face. Of truth and sanctity, and he was more respectful of it than the monotheist, and the two groups appeared, the polytheist prevailed over the monotheist, as he had the divine victory for his duty to respect God, and if he erred in the ratio and negligence and neglect took place in the right of the monotheist, he failed and the guardianship was not related to him because he did not see his oaths, but he fought to be said So whoever fights for God, God says, And we have a right over us to help the believers. So, anyone who believed in respecting divinity and evoked it, even if he erred in attributing it, but it is witnessed, the divine victory is accompanied by divine zeal over the divine station, for he is the Mighty who does not transgress b. He did not make his victory obligatory upon him for the monotheist, but he made for the believer what is required of divinity of sanctity, and those who fulfilled it fulfilled it.

[ Lisan Al-Aumm in the Verse of Wilayat ]

And as for the common tongue in this verse, which is the victory of the believers, we say that if the monotheist is sincere in his faith and victory is established over his horn without doubt, if a defect occurs to him and he was not firm in faith and the truth shakes him, and he does not find in himself the strength with which he stands his enemy because of that defect, then he is defeated when his enemy sees him defeated He followed him, and the enemy prevailed over the believer, so God did not help the enemy, but he failed the believer for that defect that was within him.

[ God's general guardianship over his creatures ]

So the guardianship is from God in general in His creatures in terms of what they are His servants and with this guardianship He took them in creation and since it was related to the guardianship of the believers that is why I testify them against themselves I am not your Lord They said yes and he did not say to them I am not one or found some of them because of their recognition that some of them recognized him He and the polytheist increased the partner, and then He, Glory be to Him, is part of His general mandate to take over them by being in their eyes and preserving existence over them and by pursuing their purposes and taking care of them with what He has provided them with what is the basis for their livelihood and their interests in general, and according to those of them who agreed with His mandate to establish laws that He made in their souls without descending, which is the law, so the wise men of their time and the opinion Among them are scholars with what is good for the world. So, Glory be to Him, He appointed them to decide in themselves what should be of interest to them, taking into account each part of them, for every part of the world praises God Almighty, be it a disbeliever or an unbeliever, for all the members of an unbeliever will praise God, and for this reason his skin, hearing, sight, hand and foot will testify against him on the Day of Resurrection. However, the scholar does not understand this glorification and the application of this worship to the existing ones, and this is from His authority, Glory be to Him

[ Specially the guardianship of God over his creatures ]

Then he took charge of them by sending down the truthful laws that know the interests of this world and the hereafter, then he appointed them with what he created of mercy in them by which they sympathize with one another in the parents with their children in their upbringing and with the children on their parents from honoring them and relying on them, and what he made of the owners compassion for their owners and for the animals they own and the animals they own With what he placed in them of the kindness of mothers to their children in every animal that the child needs to provide for his mother and take care of them with the purposes to ease their hardships and it is called such as harnessing. So he found in the soul of the traveling merchant, seeking profit in his trade, so he rose up in good spirits and bought goods that were needed by the people of that country he was going to. The country was sold for profit or loss, and the owners of that city got their things and reached their needs.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4310 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4311 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4312 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4313 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4314 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 247 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!