The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the Names of the Lord of Pride and the words permissible to call Him with and what is not permissible.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 324 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ubaid and that God is the Great, the Exalted, the Great, the Preserver, because He surrounds everything with everything, so He takes care of things to preserve their existence, for they are subject to knowledge as they are subject to existence. As long as he preserves nothingness for him, either he preserves it permanently or for a specified and abhorrent term with what has been decreed on earth and with what He has revealed in the heavens of matters, for He, Glory be to Him, gives the sustenance of every sustenance based on a known amount. And since He is sufficient for everything, there is no god but He, the All-Knowing, the Wise, the Exalted, because He is mighty, and neither eyes nor insights comprehend Him in reality and He descended so that He is with His servants wherever they are as befits His Majesty for me to reach in His revelation that

He said to his servant: I was sick and you did not visit me, I was hungry and you did not feed me, and I was thirsty and you did not give me water

He lowered himself among his servants the status of his servants among his servants, so this is from the ruling of this divine name the watcher because of the necessity of preserving his creation, that does not burden him and let his servants know that if he watches them they are ashamed of him, he does not see them where he forbids them and does not lose them where the respondent ordered them who called him to his proximity and hear him called his servants as he told On his own behalf, and if My servants ask you about me, then I am near. I answer the supplication of the supplicant when he supplicates. He describes himself as speaking, as the respondent is the one who responds, and it is the wide-giving talbiyah with the broadest of mercy that expands with it, and it is all his creatures whose wrath is all-created. So look, here is a strange secret in his saying, My mercy encompasses everything.

He said, may God s prayers and peace be upon him, and all good is in your hands

Nothing was left of it

And evil is not yours

The affectionate, whose love is firm in His servants, does not affect their previous love for their disobedience, for it was not revealed to them except by virtue of predestination and predestination, not for expulsion and distance, so that God may forgive you what preceded of your sin and what is to come. The one who knows what is ascribed to God is that he created him and did it, so what is his honor in himself, so the honorable is in truth from his honor in himself, and there is no one but God the emitter in general and in particular, the general with what he sent from the possible into existence from nothingness, and he is a resurrection that no one feels, except for those who said that the possibilities have proven objects and if they do not He finds what we have referred to, the one who said this, and since existence was the essence of truth, then God sent them with this name in particular and then specifically the resurrection in circumstances such as the resurrection of messengers and resurrection from the world to the isthmus, sleep and death, and from the isthmus to the resurrection. A name by which the truth is called a definition for his servants, the martyr for himself, that there is no god but Him, and for His servants, with what is good and happiness for them, for what they brought of obedience to God and His Messenger, and for what they were upon of noble morals and a witness to them for the transgressions and treachery they were in. Assi and Safsaf showed him the kindness and generosity of God for them, as He forgave them and pardoned them, and their money was with Him for the comprehensiveness of mercy and their entry into its capacity, as they were among the sum of things. A reason for its existence is because it does not exist by itself, but rather it performs with the same opposition, and I knew that it was created out of mercy and glorified by the praise of its Creator. His hands from his saying of what I created with my hands and who is behind him

For the saying of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, that there is no goal behind God

So he is attributed to the backward, and he is the Khalaf, so it is the existence of the truth, not from non-existence, and it is not followed by non-existence, unlike creation, for it is from non-existence, followed by non-existence from where it is not felt, for existence and creation are not interrupted. The agent who entrusted him with his servants to look into their interests, so it was from looking into their interests that he commanded them to spend on a specific limit, so he appointed them in it after they had taken him as an agent. Glory be to Him with His praise, whoever considered glorification said that God did not create the world except to worship Him, and whoever takes care of the benefit said that God did not create the world except to benefit one another, the first benefit in them is to create.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9821 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9822 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9823 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9824 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9825 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 324 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!