The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the snappers and its secrets, from the Mohammedan station.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 623 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The owner of a station is limited to him, but if he is the owner of empowerment and immersed in divine knowledge, he took that from him, then he is a messenger from God to him. It was done for him, rather there was an increase in happiness for this person, but from his eagerness to seduce, he returns to him time after time, and if what he brought to him was reprehensible, the heart of his eye was reprehensible, so he was praised in his right to spend it on the sick bank, so he turned evil as he wanted something, but it was not done for him, but it was happiness for this person If it is the case of this person who was taken from the land, Satan creates for him a land to take from it, either if he wants it wrong and separates the two lands, or he is a sailor, then he thanks God, as He also gave him an imaginary land as he gave him a tangible land and looks at the secret of God in it and takes from it what God deposited in it from the secrets that he did not It comes to the mind of Satan, and God will return it to this person for an increase in his kingdom, and if his condition is the sky, then Satan will set up for him a heaven like the sky from which he takes and lists deadly poisons for him what he is capable of. The deadly poisons, and he joined the losers in deeds, even if his condition was in Sidrat Al-Muntaha or in an angel of the angels, a picture of Sidra like it or an image like the image of that angel and it was named for him by his name, then he threw what he knew to be thrown at him from that place in which he is in order to wear him. Deception has been won by his enemy, and if he is infallible, he is protected from him, so he expels him and throws what he brought or takes it from God besides him and thanks God for what he has given him and what he has increased, then this person rises to a state that is higher. With a scale, if he was among the people of deception, he was as we mentioned, and if his matter was not divided according to what we mentioned, then I have informed you that Satan does not manifest to a person except in what his condition is in the form of that alike and on what has settled in his mind from what the Sharia has decided. Do you not see Ibn Sayyad when he showed His devil has the throne when he was in his condition and he saw that throne on the sea because he saw God Almighty saying and his throne was on water so the throne appeared to him on the sea while he was sitting on it takes Ibn Sayyad from him and imagines that he takes from God

God had said according to what the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, had told him in his saying, and his throne was on the water. The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said to him, What do you see? He said, I see the throne. He said, Where? And the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, hid Surat al-Dukhan from the Qur an for him, so the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said to him, What have I hidden for you? He said, The smoke and the smoke are language in smoke. The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said to him: Wake up, so you will not transgress your destiny.

I mean, you are one of those on whom the matter was confused, for he, peace and blessings of God be upon him, did not hide for him except Surat Al-Dukhan, which contains smoke and other than it. And if he is the same, then Ibn Sayyad did not differentiate between Surat Al-Dukhan and Al-Dukhan, so he was ignorant. That is why the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said to him, Worry, you will not transgress your destiny when he came to him from this surah with what suits Satan, who knew him by that, which is that Satan is created from fire, so he saw nothing of that cache except What suits him and what he knew was Surat Al-Dukhan, so he threw it to Ibn Al-Sayyad about the splendor of this fate, and that is that the Prophet, may God bless him and grant him peace, uttered the name of the surah when he specified it in himself, so Satan stole it and snatched it from his word. He has knowledge over his heart, may God s prayers and peace be upon him, and does not anticipate, unlike the heart of a guardian. For this reason, the Prophet is infallible from whispers in the event of revelation and in others. There is no difference. Do you not see Satan when he knows that the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, is with this reward and care from God in the inviolability of his heart from anticipation Satan, upon him, came to him in prayer in his qiblah With an imaginary torch of fire, he threw it in his face, with the aim of preventing him from praying because he sees good in it. Of course, he envies him. So the Prophet, peace and blessings of God be upon him, moved behind and did not interrupt his prayer and informed his companions of that. So he aspires to be confused by his condition, as we mentioned, so whoever is clear of his Lord, then he is happy and the confusion has arisen, and the evidence that must be upon him must be his evidence, and if it is not evidence, he cannot judge by it, for it may be a sign without evidence, so he imagines that the sign is.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5838 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5839 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5840 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5841 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5842 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 623 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!