The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of knowledge with the disparity over it between the Sufis and the realizing.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 311 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Prove it in a proportion, so in terms of that proportion it is fixed, and from this other proportion it is a negation. It is the widest of beings and the most complete of beings and accepts spiritual forms, and it is the formation in the different forms of the existing transmutation and the transmutation of them that has speed, such as the transmutation of souls into bodily forms, and the meanings of bodily forms that appear in the universe of this blindness and then transmutations in it are slow, like the transmutation of water into air, and air as fire, and the sperm as a human being and the elements as a plant and an animal. They were transubstantiations, so what has the speed of transmutation of images into the imaginary power in man, which is the continuous imagination, nor in the transmutations of the images of souls into the images of bodies, bodies like angels in the images of humans, for the speed there is stronger.

Likewise, its demise is faster than the transmutation of bodies after death into what they are transformed into. Then, if you understand this principle, you will know that the truth is the speaker, the mover, the dwelling place, the creator, and the doctrine, so you know that all forms, with what is attributed to them, are those that have a fixed imagination, and that the reality of existence is God Almighty. He only put it in order that the one who looks into it realizes the knowledge of what is the matter of existence over it, and he sees multiple images, its movements, its actions, and its rulings for one eye that has nothing of that. Know which word you want, then this blindness is the eye of the isthmus between meanings that have no objects in existence and between luminous bodies and nature such as knowledge and movement. Nor in the body, such as steadfastness in the matter in relation to the fixed in it. This constancy appears in the form of a perceptible bondage in the presence of a continuous imagination, and like souls in the forms of formed bodies that appear in it, such as Gabriel in the form of Dahiya and whoever appeared among the angels in the forms of atoms on the day of Badr in this The separate imagination, like sticks and ropes in the images of serpents, is striving, as he said. It was imagined, meaning to Moses, from their enchantment, that is, those who knew what they had done that it was striving. So they set it up in the presence of the imagination, so Moses realized that it was an imagination and he did not know that it was an imagination. Rather, he thought that it was like his staff in judgment. You are the highest, so the difference between continuous imagination and separate imagination is that the connected departs with the departure of the imagined and the separate, an eternal presence of meanings and spirits, so embodying them with their own characteristics is not otherwise. Like a sleeper, what is about imagining what he sees of images in his sleep, which is about imagining what a person holds in his soul, such as what he senses or what is formed by the pictured force, the creation of an image that the senses did not perceive in terms of its totality, but all the units of the group must be tangible, as the imagined may be included Which is the image of the king in the image of human beings, and it is from the separate imagination in the connected imagination, so it raises it in the continuous imagination, and it is a fantasy between them, a sensory image. What to believe in

Muslim came out in the Sahih from the hadith of Abu Sa`id al-Khudri, which is a long hadith in which there is even if there is nothing left but those who used to worship God, the righteous and the immoral, then the Lord of the worlds, Blessed and Exalted be He, comes to them in the lowest form of the one in which they saw Him. Our Lord, we separated the people in this world, the poorest of what we were to them, and we did not accompany them. He says, I am your Lord. He said, They say, We seek refuge in God from you. We do not associate anything with God twice or thrice. Some of them are about to turn around. He says, Is there between you and your Lord a sign by which you know Him? They say, Yes. Whoever used to prostrate to God on his own, he would not be permitted to prostrate, and he who used to prostrate out of fear and hypocrisy would remain, but God made his back one layer. Lord

The hadith, then see the view of the fair in this report from the transformation of the Truth, Glory be to Him, into images, and He, Glory be to Him, is not other than Him. Imagination and in this hadith there is a cure for every one who has an illness


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4573 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4574 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4575 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4576 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 311 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!