Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 130 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

une

[ Obscurité et lumière ]

Si vous dites : Et quelles sont les ténèbres et la lumière d'où proviennent l'ombre et la lumière ? Nous avons dit : La lumière est tout sauf elle. L'univers est séparé du cœur, et les ténèbres. Ils peuvent l'appeler la connaissance en personne, car elle ne révèle rien d'autre avec elle, et l'essentiel de ce que savent ces deux seigneurs des corps.

[ corps ]

Si vous dites, Qu'est-ce que le corps, alors nous disons que chaque âme ou signification apparaît sous la forme d'un corps lumineux ou élémentaire afin que la personne normale puisse en être témoin

[ la normale ]

Et si je disais quelle est la seule chose ici, on dirait que d'autres sont passionnés par les plateformes

[ tribune ]

Si vous dites, Quelle est la plate-forme, alors nous disons la salle des mariages, et ce sont des manifestations spirituelles de Dieu

[ le el ]

Et si vous disiez : « Quelle est la seule chose ? » Nous avons dit : « Chaque nom divin est ajouté à un ange ou à une personne spirituelle, comme Gabriel, Michel ou Abdiel, et ils ont le timbre et le sceau dans leurs mains. ”

[ Impression et estampage ]

Si vous avez dit : « Qu'est-ce que le sceau et le sceau ? » Nous avons dit : « Le sceau est un signe de vérité sur le cœur de ceux qui savent.

[ divin ]

Et si vous dites: Qu'est-ce que le divin? Nous avons dit: Chaque nom divin est ajouté aux êtres humains, comme Abdullah et Abd al-Rahman, et ce sont ceux qui sont au-delà de la frivolité.

[ frivolité ]

Et si vous dites: Qu'est-ce que la frivolité, alors nous disons debout avec la nature, contrairement aux gens de l'inanimé, car ils sont d'accord avec la vérité

[ Le navire et ses habitants ]

Et si vous dites: Et quelles sont les intentions? Nous disons la vérité en guise d'addition, et ce sont ceux qui observent la loi al-, regardent le stylo, regardent la nonne, dérivent de l'identité, ceux qui disent l'éternité, ceux qui parlent dans l'unité à cause de la cloche.

[ L'identité de la tablette n la cloche de l'union du stylo aana ]

Si vous dites et quels sont ces mots que vous avez cités, nous dirions, quant à la tablette, c'est le lieu de transcription et de souscription différée dans une mesure connue, et quant à l'identité, c'est la réalité de l'invisible. quant à la cloche, c'est un résumé du discours avec une sorte d'oppression à cause de la puissance de l'entrant, et tout cela n'est atteint que par les gens de la main.

[ Le nawl ]

Et si vous dites: Qu'est-ce que le khul'? Nous disons que le khul' qui appartient à des hommes individuels, et il peut s'agir de khul' absolu, et pourtant ils sont dans le hijab

[ voile ]

Et si vous dites : Qu'est-ce que le voile ? Nous avons dit : Qu'allez-vous cacher à vos yeux si le voile est l'une des choses qui se trouvent à côté de la pièce ?

[ soute ]

Et si vous disiez : « Quelle est la tromperie ? » Nous avons dit : « L'endroit où couvrir le poteau des individus qui arrivent quand il décolle sur eux, et c'est le trésor d'al-Khula', et le trésorier est le poteau Muhammad bin Qaid a dit que les pots ont été soulevés jusqu'à ce que je ne voie qu'un pied devant moi. Et ne le présentez à personne d'autre. Et il était véridique, que Dieu soit satisfait de lui, car il ne voyait que son chemin et son Il a seulement suivi son Prophète et on lui a dit : As-tu vu Abdul Qadir ? Il a dit : Je n'ai pas vu Abdul Qadir dans la Présence. C'est ce qu'on a dit à Abdul Qadir. Il l'a appelé sien, donc Ibn Qaid a été interrogé sur le Nawalah, comment l'avez-vous décrit, et il a dit la même chose que ce qu'Abdul Qadir a dit, donc l'un d'eux était du peuple du khilwa et l'autre du peuple du bercail.

[ Isolement et isolement ]

Si vous dites: Qu'est-ce que la solitude et la solitude? Nous avons dit que la solitude est la sortie du serviteur de la solitude avec les épithètes de vérité, et il brûle ce qu'il a aperçu, et la solitude est une conversation de secrets avec la vérité, où il n'y a pas ange et personne, et il est stupéfait

[ étourdir ]

Et si vous dites : Quel choc, nous avons dit : Le châtiment est au moment de la manifestation du Seigneur, et c'est pour les gens d'espoir, pour les gens de peur.

[ Espoir et peur ]

Si vous avez dit : « Qu'est-ce que l'espoir et la peur ? » Nous avons dit : « L'espoir est l'avidité pour l'avenir, et la peur est ce que vous avertissez de ce qui est mauvais chez celui qui fait appel. » C'est pourquoi il a tendance à prendre le dessus, et il est votre retour après l'avoir reçu.

[ recevoir ]

Et si vous disiez : Qu'est-ce que recevoir ? Nous avons dit : Vous prendrez sur vous ce qui vient du droit lors de votre promotion.

[ promotion ]

Et si je disais : « Qu'est-ce qui est ascendant ? » Nous disions : « Mouvement autour des situations, des stations et des connaissances, de l'âme, du cœur et de la vérité, afin de se rapprocher.

[ progression ]

Et si vous dites : Quelle est la proximité ? Nous disons : L'Ascension de ceux qui sont près de la pendaison .

[ prolapsus ]

Et si vous dites, et ce qui est suspendu, nous disons que la vérité descendra vers eux, et ils descendront vers ceux qui sont en dessous d'eux en paix

[ Nirvâna ]

Et si vous disiez : Et qu'est-ce que la sérénité ? Nous avons dit : Qu'est-ce que vous trouvez de la tranquillité quand l'invisible descend avec la lettre.

[ personnage ]

Et si vous disiez: Quelle est la lettre? Nous avons dit ce que la vérité s'adresse à vous avec des phrases telles que ce que le Coran a été révélé en sept lettres, et la lettre est une image dans le chapelet noir.

[ chapelet ]

Et si vous dites: Qu'est-ce que le chapelet? Nous avons dit: La poussière dans laquelle les images des corps du monde dynamisées par les émeraudes vertes ont été ouvertes.

[ vert émeraude ]

Et si vous dites, qu'est-ce qu'une émeraude verte, alors nous disons l'âme émanant de la perle blanche

[ La perle blanche ]

Si vous dites, Qu'est-ce que la perle blanche, alors nous disons que le premier intellect est le propriétaire de la connaissance du sésame

[ sésame ]

Et si vous dites : Qu'est-ce que la simma ? Nous avons dit : Une connaissance précise et très cachée qui résonne de l'expression et n'est pas comprise par le signe, même si c'est le fruit d'un arbre.

[ arbre ]

Si vous dites : Quel est cet arbre ? Nous dirions : L'homme parfait est le maître du temple du corbeau .

[ corbeau ]

Et si vous dites, Qu'est-ce que le corbeau, alors nous disons que le corps est l'ensemble que la punition regarde au moyen de la warqa

[ Le Châtiment et la Warqa ]

Si vous dites : « Quelle est la punition ? » Nous avons dit : « L'esprit divin, à partir duquel la vérité est insufflée dans les temples, comme si c'étaient les esprits qui les animent, et l'habitant et le soumis, l'âme qui est entre la nature et l'esprit et sous la nature se trouve le phénix.

[ phénix ]

Si vous dites, Qu'est-ce que le phénix, alors nous disons que les cendres ne sont ni présentes ni inexistantes, comme étant représentées dans l'événement

[ l'incident ]

Si vous dites : « Quel est l'incident ? » Nous disons que ce qui vient au cœur du monde supérieur par n'importe quel moyen, que ce soit un discours, un exemple, ou autrement, au moyen d'un soulagement.

[ Soulagement ]

la


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3821 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3822 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3823 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3824 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3825 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 130 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!