Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des trois secrets qui sont apparus dans l'eau prudente dont le composé est détaillé sur le monde avec soin, et le reste du monde pour l'éternité perpétuelle malgré la transformation de son image, et ce, de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 458 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Une liasse de percussion que la porte l'a fermée *** La prétention de l'entité à la présence de Dieu l'ouvre

Toute connaissance qui ne se produit pas par révélation après l'ouverture de la porte est donnée par la générosité divine et la rend claire et clarifie c'est un sentiment sans connaissance car cela s'est produit de derrière la porte et la porte est fermée et la porte n'est que vous Vous l'avez senti, ainsi l'image apparente est l'un des volets et l'âme l'autre volet. Si vous ouvrez la porte, distinguez le volet du volet, et il vous apparaît ce qu'il y a derrière la porte, c'est la connaissance. ne l'ai vu qu'en détail, car tu t'es séparé entre les deux volets jusqu'à ce que tu distingues cela en toi. Ainsi ton œil ne se distingue pas de ton Seigneur, alors ne le distingue pas tant que la porte n'est pas ouverte, car l'œil de l'ouverture vous donne la connaissance de la porte et la différence entre les deux volets, afin que vous appreniez vous-même et appreniez votre Seigneur, ce qu'il a dit, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui. Un érudit n'est pas un érudit, et ce sont les mois , et si l'accusation monte dans ce qu'il sait, alors c'est la connaissance, et il sait que la porte lui a été ouverte et que la générosité lui a révélé ce qu'il y a derrière la porte. Quelque chose dans la phrase ne sait pas ce que c'est, et c'est pourquoi le Tout-Puissant a dit, et ce que nous lui avons enseigné, c'est de la poésie parce qu'ils disent qu'il est poète. Tout ce que la personne avec le sentiment spécifie dans le sentiment est une intuition, même s'il est d'accord avec l'ordre et qu'il est connaissance, alors ce qu'il contient est un aperçu de cela, et il n'est pas approprié pour une personne sensée d'appeler à une question jusqu'à ce qu'elle ait une perspicacité à partir de cette matière, c'est-à-dire lui enseigner une vision et Dieu, c'est plutôt pour eux et leurs disciples les héritiers, et il n'y a d'héritier que pour celui qui a achevé son suivi dans la parole et l'action et dans l'état intérieur en particulier, car l'héritier doit couvrir la condition apparente, car sa manifestation dépend de l'ordre divin obligatoire, car c'est dans ce monde une branche et l'origine est la plus intime et c'est pourquoi Dieu en général dans ce monde caché à Ses serviteurs et dans le Il se manifeste désormais en général à Ses serviteurs, et s'il se manifeste à celui à qui il se manifeste dans sa spécificité, comme il se manifeste à la montagne. sa sincérité à légiférer pour eux, et l'héritier est un partisan de ce que ce messager a décidé et non un législateur. Mais si nous l'imposons, la nation ne l'acceptera pas, alors il n'y a aucun avantage pour l'émergence de la situation si l'acceptation n'est pas comme elle l'était pour le Messager, alors sachez que, donc ce que Dieu leur a montré des conditions, c'est-à-dire à Dieu, non par le travail et sans intention de Le serviteur, qui est appelé dignité dans la nation, est celui en qui le gardien et le chercheur de Dieu s'efforce, mais il ouvre cette porte afin qu'il puisse être de Dieu dans ses conditions avec lui-même avec perspicacité, non pas qu'il apparaisse en ce que lorsqu'il est créé, il est à la lumière de son Seigneur et fixé dans sa position qu'il seul le secoue, et la dignité d'un tel type est sa connaissance de Dieu et les détails liés à Lui dans Ses Plus Beaux Noms et Ses Très Hautes Paroles, afin qu'Il sache ce qui pénètre dans la terre de Sa nature à partir des graines de ce que Dieu y a semé lorsqu'Il l'a changée et sa justice et ce qui en ressort des expressions de ce qu'il y a dedans et les actions pratiques et industrielles à ses niveaux car ce qui sort de la terre est de divers types et c'est la parure de la terre et ce qui sort Sur la terre de la nature de l'homme et de son corps, c'est une parure pour lui en termes d'éloquence en termes et actions industrielles précises, car il sait ce qui descend des cieux de son esprit avec ce qu'il regarde de sa loi dans la connaissance de son Seigneur, et c'est la révélation divine sur son cœur et ce qui y monte de la bonne parole sur l'éclat des bonnes actions qu'il élève vers Dieu Comme le lui a dit Dieu Tout-Puissant La bonne parole monte, et c'est ce qui est sorti de la terre, et la bonne action l'élève, et c'est aussi ce que la terre a produit.

La terre et c'est ce qui est apparu de celui qui l'a pénétrée. C'est lui qui monte dans le ciel, donc l'œil de celui qui descend est l'œil de celui qui entre, et l'œil de l'extérieur est l'œil de l'arrogant.

[ Les détails n'apparaissent pas dans l'existence sauf avec l'action ]

Alors sachez que le détail n'apparaît dans l'existence que par l'action, donc si l'ouvrier le sépare selon son détail au sens général, alors c'est l'action vertueuse, et s'il le sépare d'autre que cela en regardant les détails de la personne en elle, alors c'est l'acte injuste et la plupart de l'acte injuste est dans


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8057 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8058 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8059 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8060 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8061 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 458 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!