Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant la terre qui a été créée à partir du reste du levain du sol d'Adam, que la paix soit sur lui, ainsi que les merveilles et les choses étranges qui s'y trouvent, et elle est appelée la Terre de la Réalité.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 128 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ceux d'entre nous dans ce monde périront à cause du pouvoir de son odeur qui s'étend comme Dieu le veut s'il s'étend et entre dans cette terre d'un or rouge tendre dans lequel il y a des arbres qui sont tous en or et leurs fruits sont en or, alors il prend la pomme ou un autre fruit et le mange et trouve dans le goût délicieux, la bonne odeur et la grâce ce que Wassef ne décrit pas. Le fruit du Paradis est en deçà Alors comment le fruit du monde, le corps, forme et l'image or, et l'image et la forme sont comme l'image du fruit et sa forme pour nous, et elles diffèrent par le goût et par le fruit de la merveilleuse gravure et de la belle parure qu'aucune âme ne pourrait imaginer ? il lui aurait été préféré plusieurs fois, et si celui qui veut le manger l'attrapait de cette main familière dans le pot, il le couvrait de son poing, car sa grâce est plus douce que l'air, il met sa main sur À moins que l'ancien ne devienne plus petit, ou que le petit ne devienne plus grand, ou que l'étroit ne devienne large, ou que le large ne se rétrécisse, alors l'os de la pomme reste, comme je l'ai mentionné, et le tenant avec la petite main et l'entourant est présent, et la méthode est témoin et inconnue, seul Dieu le sait, et cette connaissance est unique à Dieu. C'est vrai et le seul jour temporel que nous avons est de plusieurs années pour eux, et les temps de cette terre sont différents, dit-il, et j'y suis entré dans une terre d'argent blanc dans l'image, avec des arbres, des rivières et des fruits délicieux, tout cela est d'argent, et les corps de ses habitants sont tout d'argent, ainsi que toute terre avec ses arbres, ses fruits, ses rivières, ses mers et ses créations. Il a du goût, des odeurs et de la grâce comme tous les autres aliments, sauf que le plaisir n'est ni décrit ni parlé, et j'y suis entré dans une terre de camphre blanc, et c'est dans des endroits qui sont plus chauds que le feu qu'une personne combat et ne brûle pas, et des endroits de celui-ci sont modérés et froids lieux et tous les pays de ces deux pays qui sont des lieux dans ce grand pays Si les cieux y étaient faits, ce serait comme un cercle dans un désert pour lui, et ce qui est dans tous ses pays est meilleur pour moi et ne me convient pas mon humeur que le pays du safran. Si vous coupez un morceau du fruit qui a poussé à un moment où vous l'avez coupé à sa place, sans obstruer cette encoche, ou que vous cueillez un fruit de votre main, alors quand vous le cueillez, ce sera comme ça, de sorte que seuls les prudents le sentiront, donc aucune déficience n'y apparaîtra du tout.

[ Les vraies femmes de la terre, ses mers et ses bateaux ]

Et si vous regardez ses femmes, vous verrez que les femmes qui sont au Paradis sont des peupliers par rapport à elles, comme nos femmes humaines sont par rapport aux peupliers des jardins. , certains d'entre eux sont ce qui se passe au sujet de leur préoccupation, et certains d'entre eux se produisent, car il est construit avec nous à partir de l'utilisation de machines et d'un bon travail. Alors ses mers ne se mélangent pas, comme l' a dit le Tout- Puissant, La prairie de les deux mers se rejoignent entre elles par un isthme, qui ne traverse pas une mer d'or. A la fin il y a quelque chose, et leur eau est plus douce que l'air en mouvement et en écoulement, et elle est si pure que rien n'est caché de toi de ses bêtes ou de la terre sur laquelle coule la mer. Plantes sans procréation, plutôt elles sont formées de sa terre, où les insectes sont avec nous, et leur eau ne s'accumule pas pendant leur mariage avec un enfant, et que leur mariage n'est que pour la luxure et le bonheur. Ils voyagent par terre et par mer, et leur vitesse de marche sur terre et sur mer est plus rapide que la vue ne perçoit l'objet visible et sa création varie selon les circonstances.Parmi eux se trouvent ceux qui sont submergés par les convoitises, et parmi eux se trouvent ceux qui sont maîtrisés par la vénération de la justice de la vérité. Les luminaires sont imprégnés de la vue à cause de leur pureté, transparente des rubis

[ Le pays des merveilles de la vérité ]

L'une des choses les plus étonnantes en elle est la perception des couleurs dans les corps inférieurs qui sont comme l'air. La perception est liée à leurs couleurs comme elle se rapporte aux couleurs qui sont dans les corps denses et sur les portes de leurs villes se trouvent des arcades de rubis ​pierres, dont chaque pierre dépasse cinq cents coudées, et la hauteur de la porte dans les airs est grande et sur elle pend des armes et des nombres Et si un ange rencontrait Toute la terre est ce qu'elle contient, et ils ont des ténèbres et lumière alternativement sans soleil, et dans leur succession ils connaissent le temps, et leur obscurité n'obscurcit pas la vue de sa compréhension, tout comme la lumière ne le voile pas, et certains d'entre eux envahissent


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 501 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 502 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 503 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 504 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 505 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 128 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!