| [#] - | The beginning of the poem | Its position |
| 751 | Arap olmayanlarda ayetlerin kaynağı *** ve konuşmadaki iyiliğin birleşimi | Page 241 From part third |
| 752 | Kul korkan ve ümit edendir, kul korkan ve ümit eden değildir. | Page 242 From part third |
| 753 | Allah'ın beni görevlendirdiğini bildiğimde sorumlu olduğumu ve niyetli olduğumu biliyordum. | Page 245 From part third |
| 754 | Kalbinizde, duyuların söndürdüğü dışında kimsenin söndüremeyeceği bir ateş var | Page 245 From part third |
| 755 | Ondan ve kolumdan*** şikayetçi oldum ve bu benim kötü durumumdan dolayıydı. | Page 246 From part third |
| 756 | Allah'ın yeri geniş değildir, Allah'ın cenneti geniştir | Page 247 From part third |
| 757 | Kim gerçekten bütün ise, ondan her şey uzaklaştırılmıştır. | Page 250 From part third |
| 758 | Eğer o ve biz olmasaydık, onların oldukları şey mümkün olmazdı. | Page 251 From part third |
| 759 | Yanımda olan ve yerini hissetmediğim kişiyi kazanmak için kendimi feda ettim | Page 253 From part third |
| 760 | Hayır, büyük ve çok önemli bir mesele dışında perdeler ve perdeler indirilmez. | Page 257 From part third |
| 761 | Nicelikler, üstlerinde gölgeler bulunan organize ağırlıklardır | Page 262 From part third |
| 762 | Güneş doğup onun gölgesini yok etse, kişinin gölgesinin yokluğuna bak. | Page 269 From part third |
| 763 | Kanıt ve zafer görene kadar ekmek ve tuz yiyeceğim | Page 271 From part third |
| 764 | O halde haktan yana olun, onun yerine başkasını aramayın***, hakkı tek tek ayırın ve onu örnek vermeyin. | Page 272 From part third |
| 765 | İdrak üzerine kabulün nuru imandır*** ve düşüncenin nuru işaret ve delildir | Page 274 From part third |
| 766 | Eğer doğru olduğunu söylüyorsanız, ifadeniz doğrudur, eğer yanlış olduğunu söylüyorsanız, yalan söylemiyorsunuz. | Page 275 From part third |
| 767 | Konu dönemsel olup bilinmiyor *** ve konu karara bağlanıyor, yargılama yapılmıyor | Page 276 From part third |
| 768 | Şeyden başkası olmadığı için, ondan başkası da yoktur, nur olmasından dolayı ilim onu kuşatır. | Page 277 From part third |
| 769 | Bu garip bir ilimdir ve eğer sen onun ashabından isen, garipsindir ve bilmezsin. | Page 277 From part third |
| 770 | Beyaz yumruğun sol tarafını görüp sağ tarafını göremedikleri zaman | Page 278 From part third |
| 771 | Ey Zevraoğulları, benim sizinle ne işim var, ben hazmedemeyenlerin ailesiyim | Page 278 From part third |
| 772 | Mesele sadece bu şekildedir *** Mesele sadece anlatılanlardan ibarettir | Page 283 From part third |
| 773 | Konuşma kalp içindir, fakat dil kalbin üzerinde bir rehberdir. | Page 283 From part third |
| 774 | Gözün bir *** tohumla mümkün olduğu ispatlanmıştır ve eğer tohum olmasaydı, oluşmazdı ve sonra filizlenirdi. | Page 286 From part third |
| 775 | Eğer göz teyit edilmeseydi, buna şahit olunmazdı, “Evren ol” demezdi, niyet de edilmezdi. | Page 286 From part third |
| 776 | Ama gözün anlamı güzel olduğundan kişiden sözcüğe bakmasını istedi. | Page 287 From part third |
| 777 | O halde getirdiklerinize karşılık fidyenizi düşünün *** Çünkü ilim, gözün göremediğini kavrar | Page 288 From part third |
| 778 | Hakikatte, eğer gözünüz varsa yaratılışın özü vardır*** ve yaratılışta, eğer aklınız varsa, hakikatin özü vardır. | Page 290 From part third |
| 779 | Toplam kısıtlamaya herkes dahil *** ve sadece çekimser kalmayanlar | Page 290 From part third |
| 780 | Bardak inceydi, şarap da inceydi; bu yüzden kafaları karıştı ve mesele aynıydı. | Page 290 From part third |