
The Meccan Revelations Poems
Poem No.: 230
Avec le locataire, mon cœur s'est déchiré quand la flèche de l'ennemi est arrivée dessus
From the Meccan Revelations, part first Page 701
1 | Avec le locataire, mon cœur s'est déchiré quand la flèche de l'ennemi est arrivée dessus | ||||||||||||||||||||||||
2 |
| *** |
| ||||||||||||||||||||||
3 | Ô maison de mon Seigneur, ô lumière de mon cœur, ô réconfort de mes yeux, ô mon cœur | ||||||||||||||||||||||||
4 | Ô véritablement le secret du cœur de l'existence, ô mon sanctuaire, ô ma pureté et mon père | ||||||||||||||||||||||||
5 | Ô Qibla, j'y suis venu de chaque quartier et de chaque vallée | ||||||||||||||||||||||||
6 | De la survie, du paradis, de l'anéantissement, du berceau | ||||||||||||||||||||||||
7 | Ô Kaaba de Dieu, ô ma vie, ô approche du bonheur, ô ma guidance | ||||||||||||||||||||||||
8 | Que Dieu vous accorde toute la sécurité contre la terreur de la terreur dans les prochains jours | ||||||||||||||||||||||||
9 |
| *** |
| ||||||||||||||||||||||
10 |
| *** |
| ||||||||||||||||||||||
11 |
| *** |
| ||||||||||||||||||||||
12 |
| *** |
| ||||||||||||||||||||||
13 | A cause du chagrin qui lui était arrivé, elle avait revêtu la robe de deuil | ||||||||||||||||||||||||
14 |
| *** |
| ||||||||||||||||||||||
15 | Et ce qu'il voit n'est que triste, ses yeux assombris par le sommeil | ||||||||||||||||||||||||
16 |
| *** |
| ||||||||||||||||||||||
17 |
| *** |
| ||||||||||||||||||||||
18 | Je l'ai entendu dire, appelant à l'aide du côté de la pierre, oh mon cœur | ||||||||||||||||||||||||
19 | Notre nuit s'est passée pour de bon, et mon désir n'est pas passé en passion |
![]() |
![]() |
|||
From the poems of Sheikh Al-Akbar Muhyiddin Ibn Al-Arabi in the Meccan Revelations |