
The Meccan Revelations Poems
Poem No.: 230
Kiracıyla birlikte düşman oku gelince kalbim paramparça oldu
From the Meccan Revelations, part first Page 701
1 | Kiracıyla birlikte düşman oku gelince kalbim paramparça oldu | |||||||||||||||
2 |
| *** |
| |||||||||||||
3 | Ey Rabbimin evi, Ey kalbimin nuru, Ey gözümün rahatlığı, Ey kalbim | |||||||||||||||
4 | Ey hakikaten varlık kalbinin sırrı, ey mabedim, ey saflığım ve babam | |||||||||||||||
5 | Ey kıble, her mahalleden, her vadiden ona geldim. | |||||||||||||||
6 | Hayatta kalmaktan, cennetten, yok olmaktan, beşikten | |||||||||||||||
7 | Ey Allah'ın Kabesi, Ey hayatım, Ey saadete yaklaşma, Ey hidayetim | |||||||||||||||
8 | Rabbim önümüzdeki günlerde terör teröründen hepinize selamet versin | |||||||||||||||
9 |
| *** |
| |||||||||||||
10 |
| *** |
| |||||||||||||
11 | Ben sana adadım, kim arzusuna uyarsa çağırıldığı gün mutlu olur | |||||||||||||||
12 | Ruhlar hasretin ve mesafenin acısından hasretle öldüler | |||||||||||||||
13 | Başına gelen acıdan dolayı yas cübbesini giymişti | |||||||||||||||
14 |
| *** |
| |||||||||||||
15 | Ve gördüğü şey üzüntüden başka bir şey değil, gözleri uykudan kararmış | |||||||||||||||
16 | Davet eden için gecenin başlangıcından itibaren yediden yediye kadar tavaf eder. | |||||||||||||||
17 |
| *** |
| |||||||||||||
18 | Taşın yanından yardım çağırdığını duydum ah kalbim | |||||||||||||||
19 | Gecemiz ciddiyetle geçti, arzularım tutkuyla geçmedi |
![]() |
![]() |
|||
From the poems of Sheikh Al-Akbar Muhyiddin Ibn Al-Arabi in the Meccan Revelations |