Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Mekke Fetihleri ilham verici alıntılar (... Daha)


Hakikatin kendisinden yapmasını istediği her şeye ulaşana kadar hamd ve övgü yoktur. Eğer o zaman biliyorsa, o yere girer ve o yerde hak ile nasıl davranacağını bilir.

p>

Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Allah onu bereketlesin ve selamet versin, dedi ki, Allah ondan razı olsun ve ona selamet versin. Şüphesiz Allah beni terbiye etti, dolayısıyla ahlâkımı düzeltti.

Bu artık iki namaz arasıdır, dolayısıyla Allah'ın ehlinden zevk sahibi insanlar orada durur ve o özel günde Allah'a nasıl davranılması gerektiğiyle ilgili dua adabı verirler. ilim iki namaz arasındaki andır .

--- (Arapça orijinal metni kontrol edin ...)

--- Mekke Fetihlerinden daha ilham verici alıntılar ...

Öğleden sonra sararmayı son sınır olarak kabul etmeye gelince, öncelikle bilin ki sararma bakanın gözünde meydana gelen bir değişikliktir, dolayısıyla güneşin buharlarından gelen ışığında olduğuna hükmedilir. Görmenin güneşin saf ışığını algılamasını engelleyen yeryüzünün, aynı hükümde ara sıra psikolojik düşüncelerden Hakiki İlâhın ismine hükmederken kulun ruhunda meydana gelen şey olduğunu göz önünde bulundurarak, bunu ona atfeder. Gerçeği samimiyetsiz bir şekilde kendisine atfeder ve bu tür şeyler yazandan da, yazar olmayandan da aynı şekilde olur. Kendindeki ışık sararmamış, değişmemiş, yani hükmün isme ait olduğunu bildiği zamandır.İlahi Kurtarıcıdır ve O'nun katında nefs için hüküm yoktur.Daha ziyade o hüküm O'dur.Belki de bir kusurun adıdır. Töre veya kanun gereği ona bağlı olan Cenâb-ı Hakk'ın kulu, bu hükmü O'na nisbet ederek, ancak Allah'ın dilemesiyle inkar eder ve şöyle der: "Ve eğer hastaysam, o zaman O beni iyileştirir." Âdete göre kusuru ekledi. Böylece kendisi için

--- (Arapça orijinal metni kontrol edin ...)

--- Mekke Fetihlerinden daha ilham verici alıntılar ...

Kıyamet gününde benim günahım benimdir, o da günahın adını koymamıştır. Kıyamet günü nedir? "Hesap günü" diyor ve şöyle devam ediyor: "Bana şeytandan başkası unutturamaz. "Bu Musa'nın oğlu Yeşu'nun Musa aleyhisselam'a söylediği sözdür. Aslında ben sadece Allah'ımın ismini unutuyorum. Bunun için onu kınadı ve bunu nezaket olarak şeytanın yanına ekledi. Bana unutturduğu o ilahi isimle Musa (a.s) balinanın hayatını biliyordu çünkü Allah kendisinden önce gelen ilahi bilgiyi tamamlamak, yani onun kaderinde olan ayak sayısının artmasını istiyordu. Bu mesafeyi kat edip Kadir'in bulunduğu yeri geçmek için izlerini takip ettiler, izlerinden uzaklaştılar, yani o yere dönünceye kadar yolu takip ettiler ve bunu Allah'tan bir uyarı ve bir ceza olarak gördüler. Çünkü o, kendine ilim katma haddini aşmış, kendi zamanında yeryüzündekilerin en alimidir, ilim sahibi olsaydı, balinanın sürüyü alması gibi, hakikatin manasını da bilirdi. Musa'ya iddiasında haddini aştığını göstermek için Yeşu ona öğretmişt

--- (Arapça orijinal metni kontrol edin ...)

--- Mekke Fetihlerinden daha ilham verici alıntılar ...

Bu size şimdinin kıymetini ve güneşin sararmasını açıkladı, öyleyse bırakın onu, şimdi iki zamanı ayırmanın manasını ve saf ışığa giren sarılığı, Nur, Allah'ı tenzih ederim isminden buldunuz. Yüce Allah'ın göklerin ve yerin nuru olduğunu söylemesi gibi. Peki neden kendisine ilaveyi kabul etmeyen mutlak nur adını vermedi ve nur dedi? Gökler ve yer bize öğrettiklerini öğretiyor. Burada nurdan kastedildiği için mutlak nurla ilgili eğitim ve bilgi kuralı ilaveyi etkilemiş, dolayısıyla ona gökler ve yer diye değinilmesini kısıtlamış, eklediğinde sıfat olarak mutlak nur seviyesinden inmiştir. "O'nun nuru gibi" dedi, yani O'nun nurunun sıfatı, yani göklere ve yere bir niş olarak eklenen, sabahı ve onun cevherini anıncaya kadar. Eğer gökleri ve yeri aydınlatan nur tarifinde de böyle ise, o zaman Cenab-ı Hak bu ayette bize isimlerine bakma adabını öğretmiştir. nasıl yaparız, ekleme yapmadan O'na verirsek nasıl yaparız, O'nun, "Allah dilediğini nuruna iletir" buyurduğu gibi, o da buradaki ı

--- (Arapça orijinal metni kontrol edin ...)

--- Mekke Fetihlerinden daha ilham verici alıntılar ...


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!