Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Meccan Revelations Poems

Number of poems1481.
Page8of50.
[#] - The beginning of the poemIts position
211La vérité m'a appelé de mon ciel *** sans lettre de l'orthographe

Page 627 From part first

212J'ai faim et je ne jeûne pas, car mon âme se dispute avec moi à propos de la récompense du jeûne.

Page 635 From part first

213Et dans tout il y a un signe *** qui indique que c'en est un

Page 636 From part first

214Je t'ai attrapé dans ma maison pour montrer mon image *** Gloire à toi, gloire à toi, gloire à toi

Page 640 From part first

215Oh, fais attention à ma prudence, *** s'il pouvait chanter ma prudence

Page 642 From part first

216Alors regarde un arbre qui détruit une pierre*** et regarde un attaquant derrière les rideaux

Page 644 From part first

217Si mes actes n'avaient pas rivalisé avec le Très Miséricordieux, je n'aurais pas rivalisé avec Lui pour la formation, mes frères

Page 657 From part first

218Et entre les mains de notre balance est un exemple pour vous *** et vous en êtes la langue si vous comprenez

Page 659 From part first

219Le Hajj est une obligation divine pour les gens *** depuis l'époque de notre père, qui s'appelle « Al-Nasi ».

Page 665 From part first

220Bishr a pris le contrôle de l’Irak sans épée ni sang versé

Page 681 From part first

221Le désir n’est connu que de celui qui l’éprouve, et la jeunesse n’est connue que de celui qui la subit.

Page 681 From part first

222Il est honorable pour nous que nos esprits soient aussi sages que nos âmes.

Page 684 From part first

223Tu es un roi, tu es un esclave et tu es une personne empruntée

Page 684 From part first

224La sagesse du lavage est de préserver le fort, et le préserver est une des exigences de la règle.

Page 684 From part first

225La création est obligatoire, surtout ***, et l'original est obligatoire, alors où est le choix ?

Page 687 From part first

226C'est la vérité : si tu le dis, tu ne seras pas vaincu

Page 696 From part first

227Dieu s'est révélé à travers les vérités de l'univers dans leur essence, alors adorez-le à travers Lui.

Page 697 From part first

228Un corps qui erre et un cœur qui ne s'égare pas *** un moi qui repousse et une âme qui n'a pas d'exutoire

Page 699 From part first

229O Kaaba de Dieu et O Zamzamah *** À quelle fréquence me demandes-tu la connexion, chut, alors mhh

Page 700 From part first

230Avec le locataire, mon cœur s'est déchiré quand la flèche de l'ennemi est arrivée dessus

Page 701 From part first

231Et il n'y a personne d'autre que Dieu, il n'y a rien d'autre que Lui *** et puis, puisque l'œil est un

Page 703 From part first

232J'ai fait le tour de la Maison pendant sept jours et je me suis agenouillé devant le sanctuaire d'Hébron, puis je suis revenu

Page 704 From part first

233Si vous voyiez ce que nous avons vu, vous le décririez comme ce que nous avons décrit

Page 705 From part first

234Les portes des rois sont voilées et la porte de Dieu est ouverte à la destruction

Page 706 From part first

235La prière de ceux qui savent a de l'humilité, de l'humilité, de l'humiliation et du besoin

Page 713 From part first

236Ensuite, il n'y avait plus que la confusion qui m'envahissait, moi tout entier, et cela faisait partie de ma phrase.

Page 714 From part first

237Tout est vrai, et tout est créé, et tout ce dont vous êtes témoin est vrai

Page 714 From part first

238La confusion en la matière est une confusion *** et c'est de la jalousie

Page 715 From part first

239Personne ne connaît Dieu à part Dieu, alors reconnaissez *** l'œil est le même et le jugement est différent

Page 715 From part first

240Une lettre m'est venue de ce que je voulais

Page 723 From part first



Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!