Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Meccan Revelations Poems

Number of poems1481.
Page38of50.
[#] - The beginning of the poemIts position
1111Alors il n'y a pas de pluriel ni de *** sauf la vérité, alors témoignez et abandonnez toute affaire

Page 142 From part fourth

1112Cela fait partie des délires, alors sachez-le *** afin que vous puissiez apprendre de ce délire

Page 142 From part fourth

1113Si vous comprenez mon article, réjouissez-vous. *** La déclaration est la déclaration de Dieu concernant l'être créé.

Page 142 From part fourth

1114Le coeur de l'existence n'est rien d'autre que mon existence *** et donc dans les témoins il y a l'oeil de mes témoins

Page 143 From part fourth

1115Ne saviez-vous pas que Dieu est l'un de nous, qu'il nous voit et que l'existence est notre témoin

Page 145 From part fourth

1116La limite accompagne ce qui est en toute connaissance*** La limite accompagne la définition de la contrepartie

Page 146 From part fourth

1117Sans la tutelle, je serais dans les ténèbres*** alors le Tout Miséricordieux a choisi pour moi les mouvements

Page 146 From part fourth

1118Sauf que la dépense vient de la présence de la dépense *** car elle a deux portes dans tout ce qu'Il a créé

Page 148 From part fourth

1119Dieu a nui à mon existence par ce qu'Il a caché à beaucoup de gens

Page 148 From part fourth

1120Je me détournerai des preuves d'existence*** les cœurs qui n'ont pas atteint le niveau de prosternation

Page 149 From part fourth

1121Entre vérité et nature, nous apparaît une création en existence

Page 150 From part fourth

1122Et quiconque craint Dieu, Il fera pour lui une différence dans ses affaires, comme il l'a dit

Page 150 From part fourth

1123L'affaire est entre le louable et le répréhensible *** l'affaire est entre l'aimé et le détesté

Page 150 From part fourth

1124Avez-vous déjà entendu parler d'un son *** se déversant dans un membre malade ?

Page 152 From part fourth

1125Si la miséricorde du Seigneur me le rappelle, je lui dirai encore : Ô Seigneur, Seigneur de Muhammad

Page 153 From part fourth

1126Et quiconque se confie en son Seigneur, le Dieu de l'espérance lui suffit

Page 153 From part fourth

1127La terre de Dieu est vaste, tant est misérable celui qui la trouve étroite

Page 157 From part fourth

1128La pénalité pour quiconque est étourdi dans son état *** Sa punition est l'ignorance de qui l'a étourdi

Page 159 From part fourth

1129D'après ce que nous avons entendu, nous sommes venus *** Il est de nous et il est en nous

Page 159 From part fourth

1130Si tu es appelé, réponds, Dieu t'appelle *** car il t'a seulement appelé et t'a donné

Page 160 From part fourth

1131Je suis jaloux de mon cœur, alors je lui demande *** de ne se laisser évincer par aucun être humain

Page 162 From part fourth

1132Craignez Dieu, ô gens intelligents *** à cause de la connaissance de ses signes sur la porte

Page 163 From part fourth

1133Les cœurs sont en admiration devant les bonnes actions, et quand ils les rencontrent, ils ont honte

Page 164 From part fourth

1134Soyez dedans jusqu'à ce qu'il existe. Si vous n'existez pas, alors il n'existe pas.

Page 165 From part fourth

1135La position du Seigneur n'a aucune sécurité, comme l'indique ce que l'œil peut voir.

Page 165 From part fourth

1136Alors soyez prudent qu'il ne dise pas ce que vous dites *** Il est limité et restreint par son Seigneur

Page 166 From part fourth

1137Alors craignez la position du Seigneur si vous l'ajoutez *** et ne le craignez pas si vous le connaissez

Page 166 From part fourth

1138Même si les mers sont notre encre et les arbres de paillis nos lucioles

Page 166 From part fourth

1139Et la vérité est donnée à ceci et cela, alors prends-la ceci et cela

Page 167 From part fourth

1140Si les limites de Dieu dépassent les univers, alors leur décision le jour du jugement est une perte.

Page 167 From part fourth



Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!