Aleyhisselam Bedir halkı hakkında şöyle dedi, sana ne haber verir ki? Belki Allah Bedir halkına baktı ve şöyle dedi: "Ne istersen yap, çünkü ben seni affettim. "

Hadis-i şerifte, bir kul günah işlemiş ve "Rabbim beni affet" demiş, "Allah'ım, kulum bir günah işledi" demiş ve o günahı bağışlayan bir Rabbinin olduğunu biliyordu. Günahın sorumluluğunu üzerine alır. Sonra tekrar günah işledi, ta " lang="tr-TR" />

Aleyhisselam Bedir halkı hakkında şöyle dedi, sana ne haber verir ki? Belki Allah Bedir halkına baktı ve şöyle dedi: "Ne istersen yap, çünkü ben seni affettim. "

Hadis-i şerifte, bir kul günah işlemiş ve "Rabbim beni affet" demiş, "Allah'ım, kulum bir günah işledi" demiş ve o günahı bağışlayan bir Rabbinin olduğunu biliyordu. Günahın sorumluluğunu üzerine alır. Sonra tekrar günah işledi, ta "> [ Kendilerine helal olanın dışında hiçbir şey yapmayan Allah'ın kulları .]

Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Mekke Fetihleri ilham verici alıntılar (... Daha)

[ Kendilerine helal olanın dışında hiçbir şey yapmayan Allah'ın kulları .]

(Arapça orijinal metni kontrol edin ...)


FUTMAK.COM الفتوحات المكية: الصفحة 622 من الجزء One

Allah'ın kulları arasında, özellikle bu kişiyi göz önünde bulundurarak, kendisi için izin verilenler dışında aynı konu hakkında hiçbir şey yapmayan kişi vardır ve bu, Allah'ın halkı arasında en yakın olanıdır, çünkü öyle olmuştur. Şeriat'ta Allah'ın özel bir durum için kula "Ne istersen yap, çünkü ben seni affettim" dediği sabittir, bu da caizdir. Kim de caiz bir davranışta bulunursa, Allah onu bundan sorumlu tutmaz. Ve eğer genel olarak görünüşte bir günah ise, o zaman bu kişi için şeriata göre olan şey bir günahtır ve Allah katında Ehl-i Beyt'in günahları da bu türdendir.

Aleyhisselam Bedir halkı hakkında şöyle dedi, sana ne haber verir ki? Belki Allah Bedir halkına baktı ve şöyle dedi: "Ne istersen yap, çünkü ben seni affettim. "

Hadis-i şerifte, bir kul günah işlemiş ve "Rabbim beni affet" demiş, "Allah'ım, kulum bir günah işledi" demiş ve o günahı bağışlayan bir Rabbinin olduğunu biliyordu. Günahın sorumluluğunu üzerine alır. Sonra tekrar günah işledi, ta


---

(... Başka Bir Rastgele Alıntı)

Fütuhat alıntılarında ara



Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!