
The Meccan Revelations Poems
Poem No.: 214
Suretimi göstermek için seni evimde yakaladım
From the Meccan Revelations, part first Page 640
1 | Suretimi göstermek için seni evimde yakaladım | |||||||||||||||||||||||||
2 | Ne senin gözlerin senin gibi mükemmel bir insan gördü ne de benim gözlerim senin gibi bir insan gördü | |||||||||||||||||||||||||
3 | Senden daha eksiksiz bir ihtimal yok, bunun delilini şeriattan getirdim. | |||||||||||||||||||||||||
4 |
| *** |
| |||||||||||||||||||||||
5 |
| *** |
| |||||||||||||||||||||||
6 | Ve benim formumda göründüğünde, bir insan olsa bile, gerçekten gözümün önünde göründüğünde ona adını verdim. | |||||||||||||||||||||||||
7 | O halde dilersen onun hakkında dilediğini söyle, çünkü O, evrenler bile olsa onu varlık olarak kabul eder. | |||||||||||||||||||||||||
8 |
| *** |
| |||||||||||||||||||||||
9 |
| *** |
| |||||||||||||||||||||||
10 |
| *** |
| |||||||||||||||||||||||
11 |
| *** |
| |||||||||||||||||||||||
12 | Sen bize bir tecelli olarak göründün, ben de kendi suretimi gördüm ve sende evreni bir sembol ve bir tecelli olarak gördüm. | |||||||||||||||||||||||||
13 |
| *** |
| |||||||||||||||||||||||
14 | Sen benim nefsimsin, ben de senin nefsimsin, eğer gözümsen, gösterme bana | |||||||||||||||||||||||||
15 | Yani sırrını açığa vuranı kaybettik, sır olarak saklayanı ise kazandık | |||||||||||||||||||||||||
16 | Kim sırrını ve kıskançlığını gizlerse yarın ruhumla ve fesleğenimle buluşacak | |||||||||||||||||||||||||
17 | Gözlerim olsaydı sana el olurdum ve her zaman gizli ve açık sana görünürdüm. | |||||||||||||||||||||||||
18 | Kalbimi tecelli platformu kıldın, atlarının sevgisinden dolayı onu tarla olarak döşedin. | |||||||||||||||||||||||||
19 | Ve sizi gezgin şövalyeler ve atlılar olarak adlandırdığım için onu her türlü nezaket ve açgözlülükle doldurdum. | |||||||||||||||||||||||||
20 |
| *** |
| |||||||||||||||||||||||
21 |
| *** |
| |||||||||||||||||||||||
22 | Ey kulum, sana varlıklarından birinin ismini verdim: her çeşit ve renkten bayram elbiseleri | |||||||||||||||||||||||||
23 | Eğer benimsen, öylesin ve "Ben senim" deme, Yaratılışa merhamet et. |
![]() |
![]() |
|||
From the poems of Sheikh Al-Akbar Muhyiddin Ibn Al-Arabi in the Meccan Revelations |