| [#] - | The beginning of the poem | Its position |
| 1231 | Var olan her koruyucu için bir koruyucu vardır *** ve her kapıda da bir rahmet ve bir koruyucu vardır | Page 247 From part fourth |
| 1232 | Gerçeği korumak *** ile işaretlenmiştir ve yaratılışı korumak bilinmektedir | Page 247 From part fourth |
| 1233 | Muhakkak ki bütün rızıkları takdir eden Allah, kulu için yazdığı menfur kimsedir. | Page 248 From part fourth |
| 1234 | Gökyüzündeki takımyıldızlar, Tanrı'nın ölülerini diriltecek güce sahiptir | Page 248 From part fourth |
| 1235 | Alçaktan yükseğe yükseliş*** ve yüksekten alçağa iniş vardır | Page 248 From part fourth |
| 1236 | Kim rızkın kıymetini bilirse ona kavuşmuştur *** Ve rızık, ölüm durumuyla sınırlı olandır | Page 249 From part fourth |
| 1237 | Yüce Allah, sahip olduklarımızı ve kendisine ait olanı bilendir, dolayısıyla her şey dikkate alınır. | Page 249 From part fourth |
| 1238 | Duymaya doyamadığınız sözler*** Üzerimizde hiçbir etki bırakmayan sözler | Page 249 From part fourth |
| 1239 | Karı kazanana kadar derinliklerle mücadele ediyorum | Page 250 From part fourth |
| 1240 | Gerçekten, Yüce Allah, en büyük heybet, cömertlik ve cömert cömertliğe sahiptir. | Page 251 From part fourth |
| 1241 | Bütün rızıkları ve binaları semaya ve onun genişlerine yerleştirdi. | Page 251 From part fourth |
| 1242 | Birincisi için bu bir sırdır *** ve ikincisi için açıklıktır | Page 252 From part fourth |
| 1243 | Cömert olan kişi, istediğinde verendir *** vermeyene göre onu fakir görsen bile | Page 252 From part fourth |
| 1244 | Gözcü her nerede olursa olsun her zaman mevcuttur, dolayısıyla varlıklarımızı ve varlıklarımızı korur | Page 253 From part fourth |
| 1245 | Kölelerin sahibi olan tamamına sahip olur, tamamına sahip olana ise hisse geçerlidir. | Page 255 From part fourth |
| 1246 | Allah sizi çağırdığında duyarlı olun, O sizi çağırdığında itaatkâr olun | Page 255 From part fourth |
| 1247 | Bilakis O, bütün yarattıklarını genişletendir. | Page 256 From part fourth |
| 1248 | Bilge adam, isimler ve isimlerle, isimler ve açıklamalarla her zaman dengesi bozulan kişidir. | Page 257 From part fourth |
| 1249 | Bu büyük bir iyiliktir ve parlayan dolunaydır. | Page 259 From part fourth |
| 1250 | Ancak Wydad, diasporanın sarstığı bir durumda istikrarı koruyor*** | Page 259 From part fourth |
| 1251 | Tevazu Allah'ın kapısının anahtarıdır, onu açmak kolaysa açılır | Page 262 From part fourth |
| 1252 | Cömert olan, mahlukatın ihtiyacı kadar verendir | Page 263 From part fourth |
| 1253 | Şeyler parfümün iyiliğiyle kutsanmıştır *** ve bu nedenle de açıklamaları ve isimleri vardır. | Page 264 From part fourth |
| 1254 | İşler böyleydi*** ve bu, çağlar boyunca kendi kuralını gösterdi | Page 266 From part fourth |
| 1255 | Doğru arkadaş, masumları ve acılarımı kontrol etse bile arayan kişi değildir. | Page 266 From part fourth |
| 1256 | Halifelik Allah'ın insanlığa sırrıdır, bu yüzden onun getireceği zarara katlandım | Page 268 From part fourth |
| 1257 | İyilik özelliği taşıyan güzel şey***, değerini evrenin bildiği şeydir | Page 269 From part fourth |
| 1258 | Benden ve kanunlara uyanlardan başka kimsenin bilmediği bir sır için seçildim | Page 269 From part fourth |
| 1259 | Din, tef, flüt ve çalmakla ilgili değildir; din, Kur'an ve edebiyatla ilgilidir. | Page 270 From part fourth |
| 1260 | Kalorimetre, koşulları ve zamanları gösterecek şekilde kuvvetleri*** düzenledi | Page 270 From part fourth |