
The Meccan Revelations Poems
Poem No.: 306
Celui qui craint la dissimulation est celui qui sait que la dissimulation vient de lui-même.
From the Meccan Revelations, part second Page 159
1 | Celui qui craint la dissimulation est celui qui sait que la dissimulation vient de lui-même. | |||||||||||||||||||||
2 |
| *** |
| |||||||||||||||||||
3 |
| *** |
| |||||||||||||||||||
4 | Il atteindra ce qu'ont atteint les hommes qui cherchaient refuge dans les Jardins de Sa Sainteté. | |||||||||||||||||||||
5 | Le visage de la vérité est apparu dans leurs secrets, dans sa pleine lune et dans son soleil | |||||||||||||||||||||
6 | Il ne voit aucune préférence dans ce qu'il voit avec son esprit ou ses sens. | |||||||||||||||||||||
7 | Tout comme l'esprit craint son esprit, les sens craignent ses sens. | |||||||||||||||||||||
8 | C'est pour cela que le pieux craint la merde comme celui qui craint Satan s'il le touche. |
![]() |
![]() |
|||
From the poems of Sheikh Al-Akbar Muhyiddin Ibn Al-Arabi in the Meccan Revelations |
Research into the systems of the Meccan Revelations
Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!