The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the number of secrets that appear to the viewer at the interview and the deviation, and how much does he deviate from the interview.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 137 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The soul, if not everyone feels that, so if the gnostic describes the defects of the souls in the right of each group of people of rank, such as the ruler and what is related to his rank of defects, the judge and all the rulers and the defects of the souls of the ascetic, the righteous, and the common people, then each group knows its flaw after what was hidden from it.

[ The disobedient saints, the disobedient, the categorical, the mischief-makers ]

And among them are the transgressors, the categorical ones, the corrupters, the sinners, the transgressors of the attributes that prevent them from happiness and closeness to God. He turned to them, neither did nor say, so they broke the covenant of God by returning it to Him, Glory be to Him, because that was not concluded except with a doer who does it, and they saw witnessing that God is the doer of that, so the covenant was not made in the same matter except from God between God and himself, so they knew that the veil blinded them from this realization while he took The covenant and that the covenant is only necessary for the people of the veil, so their covenant has been invalidated and the deeds are carried out by God and they do not see them. So they saw the Most Merciful being gracious to them, and these came out of the middle and complied with the saying of the Legislator on the connection of the kinship, so the people took it on the connection of kinship with money, and these took it on the connection of kinship to God, so they indicate their kinship to their origin. He is the Most Merciful, and they see that in giving them prayers the hand of God is given and the hand of God is taking, for it is a distress from the Most Merciful. Heaven is in the heavens, and in this corruption is the goodness of their hereafter in heaven, so they fast, stay awake, and carry heavy burdens. God commanded him to join and corrupt the earth

[ The lost saints ]

And among them are the misguided, and they are the wanderers, bewildered in the majesty and greatness of God. Whenever they want to live in peace, the knowledge of it opens to them what has puzzled and disturbed them, so they are still puzzled by what they find to be residing in Him.

[ The misguided saints ]

Among them are the misguided, the Almighty said, And I would not take misguided people as a supporter while he was in consideration those who showed their learned followers the way of confusion in God and inability to know Him, and that in His hand is the dominion of all things, even though He addressed His majesty, not His servants, to their actions. Absolutely and without restriction. They were misleading, i.e. bewildered, because of what they confused the creation with in the majesty of God. The Almighty said: We did not make them bewildered as a supporter to support them in confusing them. Rather, I am perplexing them as to the truth. Whoever among them accepts and among the people are those who do not accept, and if the matter was in their hands, they would have influenced all acceptance, so when the matter was in my hands, not in their hands, I made acceptance in some and not in others, so they accepted the confusion in me, for I was confusing them, not them.

[ The False Awliya ]

And among them are the liars, and they are those who say: We prayed, we heard, we obeyed, and it was said to them: They say: We heard and we obeyed, and other than that of what they call righteous deeds that are commanded by law, knowing that matters are in the hands of God and that if not, God would not have done the work on their hands, it would not have appeared. The place is what it was, and yet they add it to themselves, so they are liars in this way, and this is how it goes in all other actions

[ The false saints ]

And among them are the deniers, and it is the sect that sees these claimants in their actions, those who see them as our actions, and those who see them as being from God, but they claim them while they are liars, so this sect denies them in their claim and adds that to them, so it is said that they are liars. The truth is from his knowledge of the citizen, so whoever neglects this consideration and the claimants lie in every case, this politeness has diminished him despite his being of great destiny. He decides to add work to them, but he didn't do it, woe to us, why didn't I look into that untill


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3848 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3849 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3850 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3851 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3852 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 137 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!