The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the stations of (the Arabic alphabet) characters and diacritics in the world and the Beautiful Names concerned with that, knowing the words that may imply comparability (between Allah and the creation) and knowing: the knowledge, the knower and the known.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 85 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And the words are from the world of letters. The letters for words are materials such as water, earth, fire and air to establish the formation of our bodies. Then the soul was breathed into it by the commanding man, so he was a human being, just as the wind accepted the blowing of the commanding soul, so he was Jana, just as the lights accepted when they were ready, the soul was blown, so the angels were. Angels and Jinn, and both of them are Jinn, and it is the least of them, such as the ba , the lowering, the lam, the lowering, the emphatic, the waw, the oath, the oath, the vain, the waw, the sympathy, its fulfillment, the qaf from Q, the shin from Q, the eye from the s, and the eye from a, if you order it from prevention, pretense and awareness. Man, for the interior of man is in fact a jinn, and since the world of movements does not exist until after the existence of the moving entities in it, which are the words created from the letters, we delayed talking about them from separating letters to separating words. Words at all and limiting their world and the ratio of these movements to them after we first talk about the movements at all, and then we talk about the movements concerned with words that are the movements of the tongue and their signs Which are the movements of the line, then after that we talk about the words that illusion the simile as we mentioned, and perhaps you would say this singular world of letters that preceded the movement without the structure of the vowel and similarities of the vocabulary. And the likes of it from the vocabulary of the letters are the spirits of the movements in order to establish themselves as the world of letters stood alone without the movements, but the soul was breathed into it for the sake of something else. Its uniqueness is not the meaning of itself, and these facts that are about the structure exist with its existence and do not exist without it, for the animal its reality does not exist at all except when it is composed of individual facts that are reasonable in themselves, which are the corporeal, the nutrition and the senses. If the reality of the senses is dropped and the body and food become familiar, then it becomes a real plant, which is not the first, and since the single letters that we mentioned are influential in this other verbal structure, which we installed to highlight facts that do not make sense to the listener except That is why we have likened it to you who is connected to the spiritual world like a jinn. Do you not see a person acting between four realities: an intrinsic truth, a divine truth, a satanic reality, and royal truths? The mention of these facts will be fulfilled in the chapter on knowledge of thoughts from this book, and this is in the world of words. What you give it its truth, so understand this, God and you understand the secrets of His word

Joke and signal

[ Limiting speech to a subject, event and association ]

The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said,

And the Almighty said, And His word that He cast to Mary, and He said, And she confirmed the words of her Lord, and (His books) His Book. Some of it is what he cast himself as the spirits of angels and most of the upper world, and from it also what he delivered from his command, so something happens from the mediums of the greatness of agriculture, as long as you run in your members a spirit that is praised and glorified except after many roles and transitions in a world and turns in every world of its kind in the form of His people, then all returned to the one who was given full speech, and he breathed out the Israfilic truth of Muhammadiyah added to the Truth, he breathed it in, as the Almighty said, and on the day when the images are blown with the nun, and the word is recited and joined together, and the fa is opened, and the blower is but Israfil, peace be upon him, and God has added the blowing to himself. And the secret of truth between them is the meaning between the blower and the receiver, like the link of letters between the two words, and that is the secret of the most sacred and pure action that neither the blower nor the receiver can see. The divine secret was blown into it, and it would become a bird, God willing. The Almighty said: And the images were blown, so those in the heavens and those on the earth were shocked, except for whom God willed. Then another was blown into it. So, our brothers, be aware of this divine command, and know that God is Mighty, Wise.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 325 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 326 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 327 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 328 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 329 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 330 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 85 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!