The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the number of secrets that appear to the viewer at the interview and the deviation, and how much does he deviate from the interview.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 38 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The right of a group of them is the reason for fulfillment

[ Parents who join what God has commanded to be connected ]

Among the guardians are also those who continue what God has commanded to be joined by men and women, may God be pleased with all of them. God has taken over them with success in the connection to whom God has commanded to be connected. He said, And (those) who pray what God has commanded to be connected, that is to say, from the ties of kinship and to join those who were cut off from the believers. As much as they could of peace be upon them and what is above it of goodness, and he is not to be blamed for the crime for which he has forgiveness and omission, and they do not cut off anyone from God s creation except those whom the truth commanded to cut him off, so they cut him, believing that the character is cut off, not cutting themselves, because the character is permanent cut off in the right of these. May God include him and the connection against the cut

[ Existence is based on connection ]

And since existence is based on the connection, and for this reason the scholar pointed to God and was characterized by the existence that is God, the connection is an origin in the door and the disconnection is an accident, and that is why God made between him and his servants a rope from him to them to hold on to him and hold on so that the link between them and God Almighty The Prophet, may God bless him and grant him peace, said the mercy is a distress of those Ar-Rahman, meaning this word was taken from the name Ar-Rahman, in kind and in secret. So whoever connects it, God connects him, and whoever cuts it off, God cuts it off and cuts it off, God cuts it off. There is no extra command. So when they knew that God Almighty did not call them to Him, and He did not legislate for them the path that leads to Him, except that they may be happy to communicate with Him.

They are the ones who are the ones who are the people of affection in the old days

[ Connection inside and outside the breath ]

And the

It has been mentioned in the news: Do not envy, do not contravene, do not interrupt, and be the servants of God as brothers

So they forbade the intersection, that you do not see the connection of the breaths inside and outside them, announcing survival and life. If the connection between the two souls is cut off, and the inside comes out asking to enter the outside, but he did not find it. The person died because of the interruption of that connection that was between the two souls.

[ The Fearful Awliya ]

Among the saints are also afraid of men and women, may God be pleased with them, may God be afraid of him or from what they fear for them in compliance with his command, and he said, and you are afraid that if you are believers and praised them that they are afraid of one day that you will turn in the hearts of the hearts, and the hearts are in it, and the heart is the one who is afraid of the heart, and the heart is the one who is afraid, and the heart is afraid. who are above them and do what they are commanded.

[ The fear of time and the fear of the situation ]

It is their etiquette with God that they fear today what will happen to it, because God is their fear and from Him. Among the people of God who do not perceive this literature, nor do they turn away from what they feared from the universes, and they attached their command to God, for these have a title other than the name of the fearful.

[ Fear of God, guidance, and the enemy ]

God revealed to His Messenger Moses, peace be upon him, O Moses, fear me and fear yourself, meaning your desires, and fear those who do not fear me

And they are the enemies of God, so he commanded him to fear someone else, so the literati obeyed God s command, so they feared them in this place as they thanked other than God from the benefactors to them by God s command, not in terms of delivering blessings to them through their hands . The middle-ranking people do not know him because they are under the authority of their conditions

[ Parents who turn away from whom God has commanded to turn away from ]

Or from the guardians also who turn away from those whom God commanded to turn away from, men and women, may God be pleased with them, God took care of them by turning away from them, the Most High said, And those who turn away from idle talk and turn away from those who turn away from those who turn away from the remembrance of God. And they did not present themselves, because the believer has no soul, for God has bought from the believers their selves and their money, so whoever claims faith and claims that he has a soul that he owns is not a believer. Himself because he is a non-believer, so he said, Those who are averse to idle talk, i.e. about what God has abolished from being considered, are exposed to the fact that the truth has been abolished. Then only God

[ Holy Parents ]

Among the saints are also the generous men and women, may God be pleased with them. God took care of them with the generosity of souls. He the Most High said, And if they pass by idle talk, they pass by dignified means, that is, they did not look at what God had dropped looking at, so they did not defile anything of it. For the disobedience that God has made them, and these are the souls of the father, that is


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3426 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3427 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3428 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3429 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3430 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3431 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 38 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!