The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the number of secrets that appear to the viewer at the interview and the deviation, and how much does he deviate from the interview.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 35 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And there is no description for men except that women have a drink in it that God gave them by dreaming, and he left the crime immediately with the ability to do so, so he did not hurry, because the haste in taking the crime after the crime is evidence of boredom, and its judgment is in the appeal in the will. On the authority of the slave before being characterized as a dream, then the slaves are in reality, if they do not hurry to take after the crime with the example, they are the wise ones, for they have no prior knowledge that prevents the occurrence of taking, not in the same matter. What he gave the rule of God s knowledge in his judgment and for this reason that knowledge precedes him is not called Halim on the side of honor

[ The dream of the truth and the dream of the slave ]

The truth is described as dreaming for not taking it, not in the way of honor, and the slave is called the haleem because of not taking it also, but in the way of honor due to his ignorance of what God knows of that before he was characterized by not being blamed and respite without neglect. The description of dreaming about him was not an honorable dream for him, so the matter in him is like a person who is forced to choose, so he does not commend him for choosing except with the lifting of knowledge from him about algebra in that choice, whether because the choice contradicts algebra. Without coercion, he is compelled not under compulsion, and this issue is one of the greatest issues in knowledge and how many people perished in it, ancient and modern.

[ The Fateful Awliya ]

Among the saints are also the wimpy men and women, may God be pleased with them, of whom I met a woman with an olive grove from the land of Andalusia, called the old sun. His friend Ibrahim, peace be upon him, said that Abraham was forbearing and forbearing, and he was forbearing, so he groaned when he saw the worship of his people that they carved and dreamed, and he did not hurry to take them to that with his ability to pray for them and for this he was called Halim. In the abode of mixing and transformation from one state to another, so he hoped for them to believe in the future. This is the reason for his dream, the existence of the abode that necessitates transformation from the servant and acceptance from God. The groaning because of his affliction and when he suffers and suffers from what he sees and sees, and it is out of jealousy, confusion, and groaning is a natural matter that has no entrance into the souls in terms of stripping them of their confusion, of course.

[ The saints are the divine armies ]

Among the saints are the divine armies who have the upper hand over the enemies, men and women, may God be pleased with them. He the Most High said, And our soldiers will be victorious. He added them to Him, Glory be to Him, by His name the King, so they are the servants of the King. God is a group of them by divine providence, so He added them to Himself with a metaphor for Himself, and He did not declare a specific divine name stipulated, only naming them soldiers. And the desires and the reprehensible banks are all, and their authority is desire, and the number of these soldiers is piety, observation, modesty, fear, patience, lack, and the field in which there are ranks and confrontation, if you see the meaning of the combination between them and the enemies, is knowledge in the case of some of the soldiers and faith in the right of some of them, and knowledge and faith together in the right of the third layer of soldiers

[ The Three Layers of Selfish Legions ]

For the soldiers of repentance who have dominance over three layers are the elite, the elite, the people of knowledge of the Oneness of God, the people of knowledge of the Messenger of God on the basis of rational, demonstrative evidence, and the people of faith based on this knowledge. From the soldiers, he must have a machine with which to repel the disputing enemy, and the owner of the necessary knowledge cannot repel him because he is a scholar in this way without evidence, for the enemy is only motivated by evidence and its arrangement. The third layer is the people of faith, not the people of knowledge. They are the people of faith that violates customs for them. This takes the place of evidence for the world. By breaking the rules, they repel the enemies of God and their enemies, just as the author of the evidence pays him. Such a class are the ones who are called soldiers.

[ Believers who are not the soldiers of selfishness ]

As for the believers who do not have a habit of repelling an enemy


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3413 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3414 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3415 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3416 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3417 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 35 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!